surah Muminun aya 60 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ﴾
[ المؤمنون: 60]
23:60 And they who give what they give while their hearts are fearful because they will be returning to their Lord -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who strive in doing righteous deeds and draw closer to Allah through them, whilst fearing that He may not accept their spending in His path, or good deeds when they return to Him on the Day of Judgment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those who give that (their charity) which they give (and also do other good deeds) with their hearts full of fear (whether their alms and charities, etc., have been accepted or not), because they are sure to return to their Lord (for reckoning).
phonetic Transliteration
Waallatheena yutoona ma ataw waquloobuhum wajilatun annahum ila rabbihim rajiAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And those who dispense their charity with their hearts full of fear, because they will return to their Lord;-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those who give that which they give with their hearts full of fear, because they are sure to return to their Lord.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:60 And they who give what they give while their hearts are fearful translate in arabic
والذين يؤتون ما آتوا وقلوبهم وجلة أنهم إلى ربهم راجعون
سورة: المؤمنون - آية: ( 60 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 346 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who give in benevolence, no matter what, lifting to Allah their inward sight and laying to their hearts their fate in Day of Judgement, an event they realize however unseen and approximate however remote
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:60) who give whatever they give, and whose hearts are filled with awe by the very idea that they shall have to return to their Lord: *54
And they who give what they give while their hearts are fearful meaning
*54) This verse (60) may be elaborated like this: "They serve their Lord and try their best to obey Him and do righteous deeds, but alI along they remain humble in their hearts and are not puffed up with the pride of their piety: nay, in spite of all their good deeds, their hearts are always filled with awe that they shall have to render an account to their Lord, and they are not sure whether they will come out successful in the judgment of their Lord or not."
A concrete interpretation of this verse is afforded by Caliph 'Umar. Although he served his Allah in a way that was exemplary, yet he was so afraid of accountability to Him that he is reported to have said before death: "f shall consider it a favour, if I am neither rewarded nor punished in the Hereafter." Hadrat Hasan Basri has expressed the same thing in a beautiful manner: "A believer obeys Allah and is yet fearful of Him, and a hypocrite disobeys Allah and is yet fearless of Him."
And they who give what they give while their hearts are fearful meaning in Urdu
اور جن کا حال یہ ہے کہ دیتے ہیں جو کچھ بھی دیتے ہیں اور دل اُن کے اس خیال سے کانپتے رہتے ہیں کہ ہمیں اپنے رب کی طرف پلٹنا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah has promised the hypocrite men and hypocrite women and the disbelievers the fire of
- On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is
- They said, "Have you come to us that we should worship Allah alone and leave
- He said, "[I seek] the refuge of Allah [to prevent] that we take except him
- [Mention] when Moses said to his family, "Indeed, I have perceived a fire. I will
- By those [angels] who extract with violence
- Arriving thereby in the center collectively,
- Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain]
- And if We had made him an angel, We would have made him [appear as]
- [Mention] when the youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



