surah Inshiqaq aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ﴾
[ الانشقاق: 4]
84:4 And has cast out that within it and relinquished [it]
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd throws out the treasures and the dead in it and becomes rid of them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And has cast out all that was in it and became empty,
phonetic Transliteration
Waalqat ma feeha watakhallat
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And casts forth what is within it and becomes (clean) empty,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And has cast out all that was in it and became empty.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
84:4 And has cast out that within it and relinquished [it] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And disgorges its contents and empties itself of the dead
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(84:4) and casts out what is within it and is emptied, *3
And has cast out that within it and relinquished [it] meaning
*3) That is, it will throw out aII dead bodies of men and also the traces and evidences of their deeds lying within it. so that nothing remains hidden and buried in it.
And has cast out that within it and relinquished [it] meaning in Urdu
اور جو کچھ اس کے اندر ہے اُسے باہر پھینک کر خالی ہو جائے گی
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Our Lord, remove us from it, and if we were to return [to evil], we
- Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like
- And if We let him taste mercy from Us after an adversity which has touched
- Say, [O Muhammad], "Bring forward your witnesses who will testify that Allah has prohibited this."
- And they ask you, [O Muhammad], about Dhul-Qarnayn. Say, "I will recite to you about
- And believe in what I have sent down confirming that which is [already] with you,
- And it will be said, "Invoke your 'partners' " and they will invoke them; but
- " Allah has begotten," and indeed, they are liars.
- Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the
- And they will say, "Our Lord, indeed we obeyed our masters and our dignitaries, and
Quran surahs in English :
Download surah Inshiqaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Inshiqaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Inshiqaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



