surah Yusuf aya 63 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَمَّا رَجَعُوا إِلَىٰ أَبِيهِمْ قَالُوا يَا أَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الْكَيْلُ فَأَرْسِلْ مَعَنَا أَخَانَا نَكْتَلْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ﴾
[ يوسف: 63]
12:63 So when they returned to their father, they said, "O our father, [further] measure has been denied to us, so send with us our brother [that] we will be given measure. And indeed, we will be his guardians."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen they returned to their father, and told him about the generosity of Joseph to them, they also told their father that any further measure would be denied to them if they did not bring their brother with them.
They asked him to send him with them, because if he did so they would be given provisions.
They promised their father that they would take good care of him, bringing him back safely.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So, when they returned to their father, they said: "O our father! No more measure of grain shall we get (unless we take our brother). So send our brother with us, and we shall get our measure and truly we will guard him."
phonetic Transliteration
Falamma rajaAAoo ila abeehim qaloo ya abana muniAAa minna alkaylu faarsil maAAana akhana naktal wainna lahu lahafithoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Now when they returned to their father, they said: "O our father! No more measure of grain shall we get (unless we take our brother): So send our brother with us, that we may get our measure; and we will indeed take every care of him."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, when they returned to their father, they said: "O our father! No more measure of grain shall we get (unless we take our brother). So send our brother with us, and we shall get our measure and truly, we will guard him."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
12:63 So when they returned to their father, they said, "O our father, translate in arabic
فلما رجعوا إلى أبيهم قالوا ياأبانا منع منا الكيل فأرسل معنا أخانا نكتل وإنا له لحافظون
سورة: يوسف - آية: ( 63 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 242 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When they returned to their father, they said to him: O father we have been threatened with the denial of future corn-measures unless we be accompanied by our brother –Benjamin-, therefore, we beg you to send him with us so that we can get our supply of corn, and we solemnly promise to guard him home
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(12:63) When they returned to their father, they said "Dear father now that corn has henceforth been denied to us, please send our brother with us so that we may fetch corn, and we take full responsibility for his safety."
So when they returned to their father, they said, "O our father, meaning
So when they returned to their father, they said, "O our father, meaning in Urdu
جب وہ اپنے باپ کے پاس گئے تو کہا "ابا جان، آئندہ ہم کو غلہ دینے سے انکار کر دیا گیا ہے، لہٰذا آپ ہمارے بھائی کو ہمارے ساتھ بھیج دیجیے تاکہ ہم غلہ لے کر آئیں اور اس کی حفاظت کے ہم ذمہ دار ہیں"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if you asked them, "Who created the heavens and the earth?" they would surely
- He will precede his people on the Day of Resurrection and lead them into the
- And it is He who spread the earth and placed therein firmly set mountains and
- They descend upon every sinful liar.
- To whoever wills among you to proceed or stay behind.
- He almost would have misled us from our gods had we not been steadfast in
- Who would say, 'Are you indeed of those who believe
- Say, "Not equal are the evil and the good, although the abundance of evil might
- Is the male for you and for Him the female?
- Do you not know that to Allah belongs the dominion of the heavens and the
Quran surahs in English :
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



