surah Ad Dukhaan aya 39 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ad Dukhaan aya 39 in arabic text(The Smoke).

﴿مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الدخان: 39]

English - Sahih International

44:39 We did not create them except in truth, but most of them do not know.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

I only created it due to a profound wisdom, but the majority of idolaters do not know that.

Muhammad Taqiud-Din alHilali

We created them not except with truth (i.e. to examine and test those who are obedient and those who are disobedient and then reward the obedient ones and punish the disobedient ones), but most of them know not.

phonetic Transliteration

Ma khalaqnahuma illa bialhaqqi walakinna aktharahum la yaAAlamoona

Abdullah Yusuf Ali - Translation

We created them not except for just ends: but most of them do not understand.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

We created them not except with truth, but most of them know not.

Page 497 English transliteration

⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

44:39 We did not create them except in truth, but most of them translate in arabic

ما خلقناهما إلا بالحق ولكن أكثرهم لا يعلمون

سورة: الدخان - آية: ( 39 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 497 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

In effect We have not created both of them but in conformity with truth and in agreement with reality with soundness of judgment in the choice of means and ends; but, in darkness most of them walk on and they know not, nor do they even understand

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(44:39) We did not create them except in Truth. But most of them do not know. *34

We did not create them except in truth, but most of them meaning

*34) This is the second answer to their objection; it means: "Whoever denies life-after-death and the rewards and punishments of the hereafter, in fact, regards this world as a plaything and its Creator as a foolish child. This is why he has formed the view that tnan, after raising aII sorts of the storms in the world, will end up in the dust one day and none of his good or bad acts will bear any fruit. The fact, however, is that this universe is the creation of an AlI-Wise Creator and not of a frivolous being, and it cannot be expected from an AlI-Wise Creator that he would perform a useless and vain act." (For a detailed explanation, see AI-An'am: 73, Yunus: 5-6, Al-Anbiya: 16-18, AI-Mu'minun: 115, Ar-Rum: 8-9 and the corresponding E.N.'s).

We did not create them except in truth, but most of them meaning in Urdu

اِن کو ہم نے برحق پیدا کیا ہے، مگر اکثر لوگ جانتے نہیں ہیں

listen to Verse 39 from Ad Dukhaan 44:39

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
surah Ad Dukhaan Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ad Dukhaan Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ad Dukhaan Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ad Dukhaan Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ad Dukhaan Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ad Dukhaan Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ad Dukhaan Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ad Dukhaan Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ad Dukhaan Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ad Dukhaan Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ad Dukhaan Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ad Dukhaan Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ad Dukhaan Al Hosary
Al Hosary
surah Ad Dukhaan Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ad Dukhaan Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari

Thursday, June 13, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب