surah Muzammil aya 16 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا﴾
[ المزمل: 16]
73:16 But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishBut Pharaoh went against the messenger who was sent to him from his Lord, so I punished him with a severe punishment in the world by drowning and in the afterlife by the punishment of the fire.
So you do not go against your messenger or you will be afflicted by what afflicted him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But Fir'aun (Pharaoh) disobeyed the Messenger [Musa (Moses)], so We seized him with a severe punishment.
phonetic Transliteration
FaAAasa firAAawnu alrrasoola faakhathnahu akhthan wabeelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But Pharaoh disobeyed the messenger; so We seized him with a heavy Punishment.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But Fir`awn disobeyed the Messenger; so We seized him with a severe punishment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
73:16 But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But Pharaoh disobeyed the Messenger and so he came within the measure of Our wrath which spoke thunder and We subverted him, ruined him and brought him to nought
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(73:16) But Pharaoh disobeyed Our Messenger, so We seized him with a terrible seizing.
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous meaning
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous meaning in Urdu
(پھر دیکھ لو کہ جب) فرعون نے اُس رسول کی بات نہ مانی تو ہم نے اس کو بڑی سختی کے ساتھ پکڑ لیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Moses said to him, "May I follow you on [the condition] that you teach me
- Have they not seen that We made [Makkah] a safe sanctuary, while people are being
- But those who have disbelieved deny,
- Nun. By the pen and what they inscribe,
- It is He who created you from dust, then from a sperm-drop, then from a
- And when the stars fall, scattering,
- [That occurred] when the messengers had come to them before them and after them, [saying],
- Have you not seen those who were told, "Restrain your hands [from fighting] and establish
- Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.
- Indeed, they will never avail you against Allah at all. And indeed, the wrongdoers are
Quran surahs in English :
Download surah Muzammil with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muzammil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muzammil Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers