surah Baqarah aya 52 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ البقرة: 52]
2:52 Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen Allah forgave you when you asked for forgiveness, and did not take you to account for it, so that you might be thankful to Him, worshipping Him in the best way and doing as He instructed.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then after that We forgave you so that you might be grateful.
phonetic Transliteration
Thumma AAafawna AAankum min baAAdi thalika laAAallakum tashkuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Even then We did forgive you; there was a chance for you to be grateful.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then after that We forgave you so that you might be grateful.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:52 Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet We granted Mussa his prayer and extended to you Our mercy and forgiveness that you may hopefully impel yourselves to the feeling of gratitude
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:52) yet We pardoned you even after that so that you might become grateful.
Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful. meaning
Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful. meaning in Urdu
مگر اس پر بھی ہم نے تمہیں معاف کر دیا کہ شاید اب تم شکر گزار بنو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when the stars fall, dispersing,
- But those who break the covenant of Allah after contracting it and sever that which
- Then, indeed your Lord, to those who have done wrong out of ignorance and then
- And those who disbelieved will be driven to Hell in groups until, when they reach
- And indeed, the disbelievers used to say,
- They who are during their prayer humbly submissive
- And what can make you know what is 'illiyyun?
- Indeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree.
- And fruit, abundant [and varied],
- Then we will surely bring you magic like it, so make between us and you
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



