surah Baqarah aya 52 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ البقرة: 52]
2:52 Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen Allah forgave you when you asked for forgiveness, and did not take you to account for it, so that you might be thankful to Him, worshipping Him in the best way and doing as He instructed.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then after that We forgave you so that you might be grateful.
phonetic Transliteration
Thumma AAafawna AAankum min baAAdi thalika laAAallakum tashkuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Even then We did forgive you; there was a chance for you to be grateful.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then after that We forgave you so that you might be grateful.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:52 Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet We granted Mussa his prayer and extended to you Our mercy and forgiveness that you may hopefully impel yourselves to the feeling of gratitude
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:52) yet We pardoned you even after that so that you might become grateful.
Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful. meaning
Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful. meaning in Urdu
مگر اس پر بھی ہم نے تمہیں معاف کر دیا کہ شاید اب تم شکر گزار بنو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them
- And We sent not before you any messenger except that We revealed to him that,
- Indeed in that are signs for those who discern.
- And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
- And a sign for them is that We carried their forefathers in a laden ship.
- It has been decreed for every devil that whoever turns to him - he will
- They said, "Indeed, these are two magicians who want to drive you out of your
- And will provide for him from where he does not expect. And whoever relies upon
- And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be guided.
- And We will inherit him [in] what he mentions, and he will come to Us
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers