surah Anfal aya 13 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ وَمَن يُشَاقِقِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ﴾
[ الأنفال: 13]
8:13 That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah and His Messenger - indeed, Allah is severe in penalty.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhat happened to the disbelievers, when they were killed and their limbs were struck, was because they went against Allah and His Messenger.
They did not follow what they were instructed to do, and did not stop doing what they were told not to do.
Those who oppose Allah and His Messenger, Allah is firm with the punishment for them in this world, with death and capture, and in the Afterlife, with the fire of Hell.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
This is because they defied and disobeyed Allah and His Messenger. And whoever defies and disobeys Allah and His Messenger, then verily, Allah is Severe in punishment.
phonetic Transliteration
Thalika biannahum shaqqoo Allaha warasoolahu waman yushaqiqi Allaha warasoolahu fainna Allaha shadeedu alAAiqabi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
This because they contended against Allah and His Messenger: If any contend against Allah and His Messenger, Allah is strict in punishment.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
This is because they defied and disobeyed Allah and His Messenger. And whoever defies and disobeys Allah and His Messenger, then verily, Allah is severe in punishment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
8:13 That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes translate in arabic
ذلك بأنهم شاقوا الله ورسوله ومن يشاقق الله ورسوله فإن الله شديد العقاب
سورة: الأنفال - آية: ( 13 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 178 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This train of events succeeding one another were occasioned on account of their hostility to Allah and to His Messenger; and he who is hostile to Allah and His Messenger shall realize that Allah punishes severely indeed
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(8:13) This is because they defied Allah and His Messenger. Whoever defies Allah and His Messenger must know that Allah is severe in punishment. *11
That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes meaning
*11). In recounting the events of the Battle of Badr, the Qur'an aims to explain the significance of the word al-anfal (spoils of war). In the opening verse of the surah the Muslims were told that they should not deem the spoils to be a reward for their toil. Rather, the spoils should constitute a special reward granted to the Muslims by God, to Whom the spoils rightfully belong. The events recounted here support this. The Muslims could reflect on the course of events and see for themselves to what extent the victory they had achieved was due to God's favour, and to what extent it was due to their own efforts.
That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes meaning in Urdu
یہ اس لیے کہ ان لوگوں نے اللہ اور اس کے رسولؐ کا مقابلہ کیا اور جو اللہ اور اس کے رسولؐ کا مقابلہ کرے اللہ اس کے لیے نہایت سخت گیر ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So worship what you will besides Him." Say, "Indeed, the losers are the ones who
- And let not their wealth and their children impress you. Allah only intends to punish
- And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned."
- The revelation of the Book is from Allah, the Exalted in Might, the Knowing.
- And in yourselves. Then will you not see?
- And We saved him from the people who denied Our signs. Indeed, they were a
- Woe, that Day, to the deniers.
- That is because Allah is the Truth, and that which they call upon other than
- And [by] the moon when it becomes full
- And We have certainly distributed it among them that they might be reminded, but most
Quran surahs in English :
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers