surah Rahman aya 66 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ﴾
[ الرحمن: 66]
55:66 In both of them are two springs, spouting.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIn these two gardens there are springs that forcefully gush forth with water.
The gushing of their water does not stop.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
In them (both) will be two springs gushing forth water.
phonetic Transliteration
Feehima AAaynani naddakhatani
Abdullah Yusuf Ali - Translation
In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
In them (both) will be two springs Naddakhatan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
55:66 In both of them are two springs, spouting. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Emblazoned with two fountains containing flowing springs uninterrupted in time, sequence, or essence
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:66) In them will be two gushing springs.
In both of them are two springs, spouting. meaning
In both of them are two springs, spouting. meaning in Urdu
دونوں باغوں میں دو چشمے فواروں کی طرح ابلتے ہوئے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That is from the news of the unseen which We reveal, [O Muhammad], to you.
- And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of
- And We removed from you your burden
- It is those who hasten to good deeds, and they outstrip [others] therein.
- And why should we not believe in Allah and what has come to us of
- Indeed, Allah does not do injustice, [even] as much as an atom's weight; while if
- By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.
- Exalt the name of your Lord, the Most High,
- Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before each messenger and
- I am only a clear warner."
Quran surahs in English :
Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب