surah Rahman aya 66 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ﴾
[ الرحمن: 66]
55:66 In both of them are two springs, spouting.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIn these two gardens there are springs that forcefully gush forth with water.
The gushing of their water does not stop.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
In them (both) will be two springs gushing forth water.
phonetic Transliteration
Feehima AAaynani naddakhatani
Abdullah Yusuf Ali - Translation
In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
In them (both) will be two springs Naddakhatan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
55:66 In both of them are two springs, spouting. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Emblazoned with two fountains containing flowing springs uninterrupted in time, sequence, or essence
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:66) In them will be two gushing springs.
In both of them are two springs, spouting. meaning
In both of them are two springs, spouting. meaning in Urdu
دونوں باغوں میں دو چشمے فواروں کی طرح ابلتے ہوئے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And for all religion We have appointed a rite [of sacrifice] that they may mention
- And what can make you know what is the Crusher?
- And We did not create the heaven and earth and that between them in play.
- And do not pray [the funeral prayer, O Muhammad], over any of them who has
- So do not be in doubt, [O Muhammad], as to what these [polytheists] are worshipping.
- And that when the Servant of Allah stood up supplicating Him, they almost became about
- And they say, "Why is a sign not sent down to him from his Lord?"
- And We caused the people who had been oppressed to inherit the eastern regions of
- And there is none of you except he will come to it. This is upon
- The only statement of the [true] believers when they are called to Allah and His
Quran surahs in English :
Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers