surah Rahman aya 66 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ﴾
[ الرحمن: 66]
55:66 In both of them are two springs, spouting.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIn these two gardens there are springs that forcefully gush forth with water.
The gushing of their water does not stop.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
In them (both) will be two springs gushing forth water.
phonetic Transliteration
Feehima AAaynani naddakhatani
Abdullah Yusuf Ali - Translation
In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
In them (both) will be two springs Naddakhatan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
55:66 In both of them are two springs, spouting. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Emblazoned with two fountains containing flowing springs uninterrupted in time, sequence, or essence
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:66) In them will be two gushing springs.
In both of them are two springs, spouting. meaning
In both of them are two springs, spouting. meaning in Urdu
دونوں باغوں میں دو چشمے فواروں کی طرح ابلتے ہوئے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So I swear by the twilight glow
- The heart did not lie [about] what it saw.
- Mothers may breastfeed their children two complete years for whoever wishes to complete the nursing
- [Say, O Muhammad], "I have only been commanded to worship the Lord of this city,
- Indeed, your Lord will judge between them by His [wise] judgement. And He is the
- And it is Allah who sends the winds, and they stir the clouds, and We
- Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot -
- And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet
- They were satisfied to be with those who stay behind, and their hearts were sealed
- Those will have lost who deny the meeting with Allah, until when the Hour [of
Quran surahs in English :
Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



