surah Fatir aya 9 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Fatir aya 9 in arabic text(The Originator).
  
   

﴿وَاللَّهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَىٰ بَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ كَذَٰلِكَ النُّشُورُ﴾
[ فاطر: 9]

English - Sahih International

35:9 And it is Allah who sends the winds, and they stir the clouds, and We drive them to a dead land and give life thereby to the earth after its lifelessness. Thus is the resurrection.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Allah is the one who sent the winds, then these winds move clouds, then I lead these clouds to a land in which there are no plants, then I give life through its water, causing plants to grow, after being dead and dry.
So just as I gave life to this land after its death, through the plants I placed in it, the resurrection of the dead will happen on the day of judgment.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And it is Allah Who sends the winds, so that they raise up the clouds, and We drive them to a dead land, and revive therewith the earth after its death. As such (will be) the Resurrection!


phonetic Transliteration


WaAllahu allathee arsala alrriyaha fatutheeru sahaban fasuqnahu ila baladin mayyitin faahyayna bihi alarda baAAda mawtiha kathalika alnnushooru


Abdullah Yusuf Ali - Translation


It is Allah Who sends forth the Winds, so that they raise up the Clouds, and We drive them to a land that is dead, and revive the earth therewith after its death: even so (will be) the Resurrection!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And it is Allah Who sends the winds, so that they raise up the clouds, and We drive them to a dead land, and revive therewith the earth after its death. As such (will be) the Resurrection!

Page 435 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

35:9 And it is Allah who sends the winds, and they stir the translate in arabic

والله الذي أرسل الرياح فتثير سحابا فسقناه إلى بلد ميت فأحيينا به الأرض بعد موتها كذلك النشور

سورة: فاطر - آية: ( 9 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 435 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Allah is He Who sends the wind carrying water vapour extracted chiefly from the water mass on the surface of the earth to raise clouds spreading in the floor of the vault of heaven, We drive them to, a dead or droughty land where they pour their rain water with which We revive the land after it had Suffered death; similarly do We effect Resurrection


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(35:9) It is Allah Who sends forth winds which then set the clouds in motion, which We drive to some dead land giving a fresh life to earth after it had become dead. Such will be the resurrection of the dead. *19

And it is Allah who sends the winds, and they stir the meaning

*19) That is, "These ignorant people think that the Hereafter is impossible. That is why they are living under the delusion that they may do whatever they like in the world, the time will never come when they will have to. appear before their God and render an account of their deeds. But this is no more than a delusion. On the Day of Resurrection, the dead men of All ages will suddenly rise back to life at one call of Allah just as the dead earth comes back to life at one shower of the rain and the roots, lying dead for ages, become green and start sprouting up from the layers of the earth."
 

And it is Allah who sends the winds, and they stir the meaning in Urdu

وہ اللہ ہی تو ہے جو ہواؤں کو بھیجتا ہے، پھر وہ بادل اٹھاتی ہیں، پھر ہم اسے ایک اُجاڑ علاقے کی طرف لے جاتے ہیں اور اسی زمین کو جِلا اٹھاتے ہیں جو مری پڑی تھی مرے ہوئے انسانوں کا جی اٹھنا بھی اسی طرح ہوگا

listen to Verse 9 from Fatir 35:9



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Fatir with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Fatir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatir Complete with high quality
    surah Fatir Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Fatir Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Fatir Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Fatir Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Fatir Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Fatir Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Fatir Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Fatir Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Fatir Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Fatir Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Fatir Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Fatir Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Fatir Al Hosary
    Al Hosary
    surah Fatir Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Fatir Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers