surah Mursalat aya 27 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا﴾
[ المرسلات: 27]
77:27 And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI also placed high, rooted mountains on it that stop it from shaking.
And O people! I provide you with sweet water to drink.
So whoever created all that is not incapable of resurrecting you.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And have placed therein firm, and tall mountains; and have given you to drink sweet water?
phonetic Transliteration
WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And have placed therein fixed towers, and have given you Furat water
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
77:27 And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you translate in arabic
وجعلنا فيها رواسي شامخات وأسقيناكم ماء فراتا
سورة: المرسلات - آية: ( 27 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 581 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Did We not establish therein firm mountains* to afford stabilization, and furnish you with a supply of fresh water from springs, rain fall and other sources, each, in a blessed stead
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(77:27) and did We not firmly fix towering mountains on it and give you sweet water to drink? *15
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you meaning
*15) This is yet another argument for the possibility and reasonableness of the Hereafter. It is this very earth which since millions and millions of years has been sustaining and providing for countless different kinds of creatures. Every kind of vegetation and every kind of animal and man are living on it, To meet the requirements of aII immeasureable treasures of provisions of different kinds are corning out of its belly. Then it is on this very earth that countless members of all kinds of creatures die every day, but there exists a wonderful arrangement in that the dead bodies of all creatures are deposited in the same earth, and it again becomes ready for sustaining life and providing home to the new members of every species. This earth has not been shaped like a smooth-surfaced ball either, but here and there on it there have been set high mountains and mountain-ranges, which play an important role in causing the change of seasons and rainfall, the birth of rivers creation of fertile valleys, growth of trees which supply timber, and provisions of a variety of minerals and stones. Then in the interior of this very earth, sweet water has been stored and on its surface rivers of sweet water have been arranged and from the saline waters of the sea also vapours of pure water are raised and caused to fall as rain from the sky. Is not all this an argument to prove that an All-Powerful Sovereign has created aII this and He is not only All-Powerful but AII-Knowing and All-Wise as well'? Now, if this earth has been thus equipped and provisioned only by His power and wisdom, why should an intelligent man trod it difficult to understand that the same Sovereign by His power can wind up this world and create another world on a new pattern, and the demand of His wisdom is that he should create another world after it so that He may call man to account for the deeds he has done in this world?
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you meaning in Urdu
اور اس میں بلند و بالا پہاڑ جمائے، اور تمہیں میٹھا پانی پلایا؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other.
- [It is recorded] in honored sheets,
- And do not pray [the funeral prayer, O Muhammad], over any of them who has
- And when the fright had left Abraham and the good tidings had reached him, he
- Those are the disbelievers, the wicked ones.
- Those who remained behind rejoiced in their staying [at home] after [the departure of] the
- Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
- And We wrote for him on the tablets [something] of all things - instruction and
- O you who have believed, do not raise your voices above the voice of the
- And indeed, for him is nearness to Us and a good place of return.
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers