surah Anbiya aya 68 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ﴾
[ الأنبياء: 68]
21:68 They said, "Burn him and support your gods - if you are to act."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen they found themselves incapable of countering Abraham with proof, they resorted to force and said, “If you are going to give Abraham a deterring punishment and seek revenge for your idols that he broke and destroyed, then burn him in a fire.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "Burn him and help your aliha (gods), if you will be doing."
phonetic Transliteration
Qaloo harriqoohu waonsuroo alihatakum in kuntum faAAileena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said, "Burn him and protect your gods, If ye do (anything at all)!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "Burn him and help your gods, if you will be doing."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:68 They said, "Burn him and support your gods - if you are translate in arabic
قالوا حرقوه وانصروا آلهتكم إن كنتم فاعلين
سورة: الأنبياء - آية: ( 68 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 327 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nevertheless, they said, burn him and uphold your gods if indeed you intend to maintain our system of faith and worship and sustain it against criticism
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:68) They said, "Burn him alive and avenge your gods, if you want to take any action".
They said, "Burn him and support your gods - if you are meaning
They said, "Burn him and support your gods - if you are meaning in Urdu
انہوں نے کہا "جلا ڈالو اس کو اور حمایت کرو اپنے خداؤں کی اگر تمہیں کچھ کرنا ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly.
- They said, "Have you come to us with truth, or are you of those who
- And you see the mountains, thinking them rigid, while they will pass as the passing
- So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day,
- And [remember] when He showed them to you, when you met, as few in your
- And recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book of your
- But not the chosen servants of Allah.
- Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be
- So when they entered upon Joseph, they said, "O 'Azeez, adversity has touched us and
- Say, "If mankind and the jinn gathered in order to produce the like of this
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers