surah Anbiya aya 68 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ﴾
[ الأنبياء: 68]
21:68 They said, "Burn him and support your gods - if you are to act."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen they found themselves incapable of countering Abraham with proof, they resorted to force and said, “If you are going to give Abraham a deterring punishment and seek revenge for your idols that he broke and destroyed, then burn him in a fire.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "Burn him and help your aliha (gods), if you will be doing."
phonetic Transliteration
Qaloo harriqoohu waonsuroo alihatakum in kuntum faAAileena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said, "Burn him and protect your gods, If ye do (anything at all)!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "Burn him and help your gods, if you will be doing."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:68 They said, "Burn him and support your gods - if you are translate in arabic
قالوا حرقوه وانصروا آلهتكم إن كنتم فاعلين
سورة: الأنبياء - آية: ( 68 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 327 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nevertheless, they said, burn him and uphold your gods if indeed you intend to maintain our system of faith and worship and sustain it against criticism
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:68) They said, "Burn him alive and avenge your gods, if you want to take any action".
They said, "Burn him and support your gods - if you are meaning
They said, "Burn him and support your gods - if you are meaning in Urdu
انہوں نے کہا "جلا ڈالو اس کو اور حمایت کرو اپنے خداؤں کی اگر تمہیں کچھ کرنا ہے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- For them will be punishment in the life of [this] world, and the punishment of
- [Moses] said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither
- Perhaps his Lord, if he divorced you [all], would substitute for him wives better than
- He sends down the angels, with the inspiration of His command, upon whom He wills
- So the people that committed wrong were eliminated. And praise to Allah, Lord of the
- And Allah will surely make evident those who believe, and He will surely make evident
- But they will not wish for it, ever, because of what their hands have put
- So the shriek seized them in truth, and We made them as [plant] stubble. Then
- Indeed, those who disbelieve spend their wealth to avert [people] from the way of Allah.
- But they will never wish for it, ever, because of what their hands have put
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



