surah Tur aya 30 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ﴾
[ الطور: 30]
52:30 Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo these idolaters say: “Muhammad is not a messenger, but he is a poet whom we await death to seize so we can be relieved of him”?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or do they say: "(Muhammad SAW is) a poet! We await for him some calamity by time!
phonetic Transliteration
Am yaqooloona shaAAirun natarabbasu bihi rayba almanooni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or do they say: "A poet! We await for him some calamity by time!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
52:30 Or do they say [of you], "A poet for whom we await translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or do they insolently say: He is a poet, he can fool the people some of the time; we will keep him in view to observe his actions until the encounter with death
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(52:30) Or do they say: 'He is a poet for whom we await an adverse turn of fortune.' *23
Or do they say [of you], "A poet for whom we await meaning
*23) That is, "We arc waiting for him to be afflicted with calamity so that we be rid of him. " Probably they thought that since Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) was opposing their deities and denying their supernatural powers, he would fall under the curse of some deity, or some bold devotee of a god would put an end to him.
Or do they say [of you], "A poet for whom we await meaning in Urdu
کیا یہ لوگ کہتے ہیں کہ یہ شخص شاعر ہے جس کے حق میں ہم گردش ایام کا انتظار کر رہے ہیں؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when My servants ask you, [O Muhammad], concerning Me - indeed I am near.
- Say, "It is only revealed to me that your god is but one God; so
- And thus do We [explain in] detail the verses, and perhaps they will return.
- And fruit, abundant [and varied],
- Their messengers said, "Can there be doubt about Allah, Creator of the heavens and earth?
- Bring it back, if you should be truthful?
- And when there came to them a Book from Allah confirming that which was with
- And if you could but see when the angels take the souls of those who
- Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.
- That is from the news of the unseen which We reveal to you, [O Muhammad].
Quran surahs in English :
52:30 Other language
Download surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers