surah Zumar aya 68 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاءَ اللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنظُرُونَ﴾
[ الزمر: 68]
39:68 And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will fall dead except whom Allah wills. Then it will be blown again, and at once they will be standing, looking on.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOn the day when the angel appointed to blow the trumpet will blow it, everyone in the heavens and the earth will die.
Then the angel will blow it a second time for the resurrection, and they will all stand up alive, looking on to see what Allah will do to them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And the Trumpet will be blown, and all who are in the heavens and all who are on the earth will swoon away, except him whom Allah will. Then it will blown a second time and behold, they will be standing, looking on (waiting).
phonetic Transliteration
Wanufikha fee alssoori fasaAAiqa man fee alssamawati waman fee alardi illa man shaa Allahu thumma nufikha feehi okhra faitha hum qiyamun yanthuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The Trumpet will (just) be sounded, when all that are in the heavens and on earth will swoon, except such as it will please Allah (to exempt). Then will a second one be sounded, when, behold, they will be standing and looking on!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And the Trumpet will be blown, and all who are in the heavens and all who are on the earth will swoon away, except him whom Allah wills. Then it will be blown another time, and behold they will be standing, looking on.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
39:68 And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens translate in arabic
ونفخ في الصور فصعق من في السموات ومن في الأرض إلا من شاء الله ثم نفخ فيه أخرى فإذا هم قيام ينظرون
سورة: الزمر - آية: ( 68 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 466 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The trumpet will be blown and sounded emitting so violent penetrating, shocking and thunderous blast proclaiming the Final Event so as to overwhelm all those in the heavens and on earth who shall be stunned into unconsciousness save those whom Allah excepts as He will. Next will follow a Second blast and there, they are all up upon their feet looking around
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:68) And the Trumpet shall be blown *78 and all who are in the heavens and the earth shall fall down dead save those whom Allah wills. Then the Trumpet shall be blown again, and lo! all of them will be standing and looking on. *79
And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens meaning
*78) For the explanation of Sur (Trumpet), see AI-An`am: 73, Ibrahim: 48, AI-Kahf: 99, Ta Ha: 102-103, Al-Hajj: 1, AI-Mu'minun: 101. An-Naml: 87 and the E,N.'s thereof.
*79) Here, mention has been made of the Turmpet's being blown only twice. Besides, in Surah An-Naml there is the mention of another blowing of the Trumpet before these two, on hearing which everything in the earth and the heavens will be struck with terror (v. 87). On this very basis, the Ahadith mention that the Trumpet will be blown thrice: (1) Nafakhat al-Faza`on hearing which everything will be struck with terror, (2) nafakhat as-Sa `q, on which everyone will fall down dead, and (3) nafakhat al-qiyam li-Rabbit- alamin, i.e. the Trumpet on the blowing of which all dead men will return to life and arise from their graves to present themselves before their Lord.
And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens meaning in Urdu
اور اُس روز صور پھونکا جائے گا اور وہ سب مر کر گر جائیں گے جو آسمانوں اور زمین میں ہیں سوائے اُن کے جنہیں اللہ زندہ رکھنا چاہے پھر ایک دوسرا صور پھونکا جائے گا اور یکایک سب کے سب اٹھ کر دیکھنے لگیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
- Say, [O Muhammad], "O people, if you are in doubt as to my religion -
- The sun and the moon [move] by precise calculation,
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
- It is He who expelled the ones who disbelieved among the People of the Scripture
- [Moses] said, "Then go. And indeed, it is [decreed] for you in [this] life to
- And Pharaoh called out among his people; he said, "O my people, does not the
- And He will leave the earth a level plain;
- "Peace upon Elias."
- He gives life and causes death, and to Him you will be returned
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers