surah Zumar aya 2 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ﴾
[ الزمر: 2]
39:2 Indeed, We have sent down to you the Book, [O Muhammad], in truth. So worship Allah, [being] sincere to Him in religion.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger, I revealed the Qur’ān to you which comprises the truth, so all of its news are true and all of its rulings are just.
So worship Allah, declaring Him to be One, directing all of your acts of worship to only Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, We have sent down the Book to you (O Muhammad SAW) in truth: So worship Allah (Alone) by doing religious deeds sincerely for Allah's sake only, (and not to show-off, and not to set up rivals with Him in worship).
phonetic Transliteration
Inna anzalna ilayka alkitaba bialhaqqi faoAAbudi Allaha mukhlisan lahu alddeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily it is We Who have revealed the Book to thee in Truth: so serve Allah, offering Him sincere devotion.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, We have sent down the Book to you in truth. So, worship Allah by doing religious deeds sincerely for Him only.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
39:2 Indeed, We have sent down to you the Book, [O Muhammad], in translate in arabic
إنا أنـزلنا إليك الكتاب بالحق فاعبد الله مخلصا له الدين
سورة: الزمر - آية: ( 2 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 458 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We have revealed to you; O Muhammad the Book -the Quran- in truth and in agreement with reality, therefore worship Allah devoting to Him alone all religious rites
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:2) (O Prophet), it is We Who have revealed this Book to you with Truth. *2 So serve only Allah, consecrating your devotion to Him. *3
Indeed, We have sent down to you the Book, [O Muhammad], in meaning
*2) That is, it contains nothing but the truth, and there is no element of falsehood in it.
*3) This is a very important verse, which stasis the real objective of the message of Islam. Therefore, one should not pass over it superficially, but should try to understand its meaning and intention well. It has two basic points without grasping which one cannot understand the verse: (1) That the demand is to worship Allah; and (2) that the demand is of such worship as may be performed by making religion exclusively Allah's. Ibadat is derived from 'abd, and this word is used as an antonym of freeman" for the "slave" and `bondsman" in Arabic. Accordingly, 'ibadat contains two meanings: (I) Worship and devotion; and (2) humble and willing obedience, as is borne out by the well-known and authoritative Arabic Lexicon. Lisan al-'Arab. Thus, according to the authentic lexical explanation, the demand is not only of Allah's worship but also of willing and sincere obedience to His Commands and His Law. The Arabic word din contains several meanings: (1) Domination and sovereignty, rulership and political power and authority to enforce one's decisions on others. (2) Obedience, compliance with commands and servitude. (3) The practice and the way that a man follows. In view of these three meanings, din in this verse means: "The way of life and attitude which a man adopts after acknowledging the supremacy and accepting the obedience of another; " and `to worship Allah making one's religion exclusively His" means that one should refrain from combining another's worship with the worship of Allah, but should worship Allah alone, should follow His Guidance alone, and should comply with His Commands and injunctions only.
Indeed, We have sent down to you the Book, [O Muhammad], in meaning in Urdu
(اے محمدؐ) یہ کتاب ہم نے تمہاری طرف برحق نازل کی ہے، لہٰذا تم اللہ ہی کی بندگی کرو دین کو اُسی کے لیے خالص کرتے ہوئے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a
- And thus We have placed within every city the greatest of its criminals to conspire
- Those are the ones for whom there is not in the Hereafter but the Fire.
- A revelation from He who created the earth and highest heavens,
- And this [Qur'an] is a Book We have revealed [which is] blessed, so follow it
- Then is he whom We have promised a good promise which he will obtain like
- [With] Iram - who had lofty pillars,
- O you who have believed, be supporters of Allah, as when Jesus, the son of
- But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
- And He subjected for you the sun and the moon, continuous [in orbit], and subjected
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers