surah Naml aya 42 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ﴾
[ النمل: 42]
27:42 So when she arrived, it was said [to her], "Is your throne like this?" She said, "[It is] as though it was it." [Solomon said], "And we were given knowledge before her, and we have been Muslims [in submission to Allah].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo when the queen of Sheba came to Solomon, it was said to her to test her: “Is this how your throne is?” She answered according to the question: “It is as though it was that”.
Allah has granted us knowledge before her and we were submitting to Allah’s order and obeying Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So when she came, it was said (to her): "Is your throne like this?" She said: "(It is) as though it were the very same." And [Sulaiman (Solomon) said]: "Knowledge was bestowed on us before her, and we were submitted to Allah (in Islam as Muslims before her)."
phonetic Transliteration
Falamma jaat qeela ahakatha AAarshuki qalat kaannahu huwa waooteena alAAilma min qabliha wakunna muslimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So when she arrived, she was asked, "Is this thy throne?" She said, "It was just like this; and knowledge was bestowed on us in advance of this, and we have submitted to Allah (in Islam)."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So when she came, it was said, "Is your throne like this" She said: "As though it were the very same." And he said, "Knowledge was bestowed on us before her, and we had submitted to Allah (as Muslims)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:42 So when she arrived, it was said [to her], "Is your throne translate in arabic
فلما جاءت قيل أهكذا عرشك قالت كأنه هو وأوتينا العلم من قبلها وكنا مسلمين
سورة: النمل - آية: ( 42 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 380 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when she arrived -and was welcomed by Sulayman- she was asked: Does your throne look like this! It certainly looks, she said, as if it were it And with Allahs mercy and grace, said Sulayman to his retinue, we were given the divine knowledge which is the spirit of truth guiding us into all truth long before her and by consequence we conformed to Allahs system of faith and worship, we conformed to Islam
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:42) When the queen arrived, she was asked, "Is your throne like this`?" She replied, "It is just the same. *52 We had already known this and we had surrendered (or we had become Muslims). " *53
So when she arrived, it was said [to her], "Is your throne meaning
*52) This also refutes the speculations of those people who depict the event in :t manner as though the Prophet Solomon wanted to have u throne made for the queen and for this purpose he invited tenders and a strong, robust artisan offered to make hint a throne in the matter of a few hours, but ,n expert craftsman submitted that he could make and produce it in no time. This w hole guess-work is destroyed by the tact that Solomon himself ordered the throne to be fetched before him (v. 381,, and when it had been fetched, ordered his servants to set it before the queen casually Iv. 41), and then when she arrived, she was asked whetlter her throne was like that (v. 42), and she answered, "It is just the same." Obviously, there could he no room for the absurd interpretations in the face of such a clear statement of facts. If there is still any doubt left, it can be satisfied by the next sentence.
*53) That is, "Even before we saw this miracle we had been convinced by what we had heard of Solomon (peace be upon him) that he was a Prophet of Allah, and not merely a ruler of a kingdom." After seeing the throne and saying, "It is just the same", what could be the relevance of adding this sentence if it is supposed that the Prophet Solomon had got a throne manufactured and set the same before her? Even if it is supposed that no effort was spared to have a throne manufactured closely resembling the queen's what special excellence it could have to make a sun- worshipping queen exclaim "We had already known this and we had become Muslims!"
So when she arrived, it was said [to her], "Is your throne meaning in Urdu
ملکہ جب حاضر ہوئی تو اس سے کہا گیا کیا تیرا تخت ایسا ہی ہے؟ وہ کہنے لگی "یہ تو گویا وہی ہے ہم تو پہلے ہی جان گئے تھے اور ہم نے سرِ اطاعت جھکا دیا تھا (یا ہم مسلم ہو چکے تھے)"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Is He [not best] who guides you through the darknesses of the land and sea
- Or do they say [about the Prophet], "He invented it?" Say, "Then bring forth a
- But they hamstrung her and so became regretful.
- But as for those whose faces will turn white, [they will be] within the mercy
- He extracted from it its water and its pasture,
- Woe to every scorner and mocker
- And the Day the Hour appears the criminals will be in despair.
- [The angels will say], "That was because you used to exult upon the earth without
- Rather, man, against himself, will be a witness,
- To warn whoever is alive and justify the word against the disbelievers.
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers