surah Kahf aya 69 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا﴾
[ الكهف: 69]
18:69 [Moses] said, "You will find me, if Allah wills, patient, and I will not disobey you in [any] order."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishMoses said: You will find me, Allah willing, to be patient over those actions of yours that I see and committed to following you.
I will not go against any instruction that you give me.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Musa (Moses) said: "If Allah will, you will find me patient, and I will not disobey you in aught."
phonetic Transliteration
Qala satajidunee in shaa Allahu sabiran wala aAAsee laka amran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Moses said: "Thou wilt find me, if Allah so will, (truly) patient: nor shall I disobey thee in aught."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Musa said: "If Allah wills, you will find me patient, and I will not disobey you in aught."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:69 [Moses] said, "You will find me, if Allah wills, patient, and I translate in arabic
قال ستجدني إن شاء الله صابرا ولا أعصي لك أمرا
سورة: الكهف - آية: ( 69 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 301 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But you will find me, Allah willing, said Mussa, forbearing and will not disobey any of your instructions
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:69) Moses said, "If Allah wills, you will find me patient and I will not disobey you in any matter".
[Moses] said, "You will find me, if Allah wills, patient, and I meaning
[Moses] said, "You will find me, if Allah wills, patient, and I meaning in Urdu
موسیٰؑ نے کہا "انشاءاللہ آپ مجھے صابر پائیں گے اور میں کسی معاملہ میں آپ کی نافرمانی نہ کروں گا"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [The brothers] said, "Its recompense is that he in whose bag it is found -
- Say, "O disbelievers,
- The believing men and believing women are allies of one another. They enjoin what is
- Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
- Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.
- But those who disbelieve say, "The Hour will not come to us." Say, "Yes, by
- And if We should will, We could drown them; then no one responding to a
- We will brand him upon the snout.
- And there is no city but that We will destroy it before the Day of
- Until you visit the graveyards.
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers