surah Hijr aya 7 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ الحجر: 7]
15:7 Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhy do you not call forth the angels to testify on your behalf, or why do you not ask for us to be destroyed because of our disbelief?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Why do you not bring angels to us if you are of the truthful ones?"
phonetic Transliteration
Law ma tateena bialmalaikati in kunta mina alssadiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Why bringest thou not angels to us if it be that thou hast the Truth?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Why do you not bring angels to us if you are of the truthful"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
15:7 Why do you not bring us the angels, if you should be translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Why then, they add, you do not bring down the angels to substantiate your claim if indeed you are declaring the truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:7) Why do you not bring angels before us, if what you say be true?"
Why do you not bring us the angels, if you should be meaning
Why do you not bring us the angels, if you should be meaning in Urdu
اگر تو سچا ہے تو ہمارے سامنے فرشتوں کو لے کیوں نہیں آتا؟"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who believe will say, "Are these the ones who swore by Allah their
- And [recall] when We made an appointment with Moses for forty nights. Then you took
- They will not hear therein any ill speech - only [greetings of] peace - and
- And from those who say, "We are Christians" We took their covenant; but they forgot
- Said those who were arrogant, "Indeed we, in that which you have believed, are disbelievers."
- And when the believers saw the companies, they said, "This is what Allah and His
- And if you punish [an enemy, O believers], punish with an equivalent of that with
- Then We destroyed the others.
- And We had gripped them with suffering [as a warning], but they did not yield
- We have certainly seen the turning of your face, [O Muhammad], toward the heaven, and
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



