surah Maarij aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ﴾
[ المعارج: 38]
70:38 Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo each of them hope that Allah will enter them into the garden of favours, wherein they shall live in luxury among the everlasting bounties, while they remain on their disbelief?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Does every man of them hope to enter the Paradise of delight?
phonetic Transliteration
AyatmaAAu kullu imriin minhum an yudkhala jannata naAAeemin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Does every man of them long to enter the Garden of Bliss?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Does every man of them hope to enter the Paradise of Delight
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
70:38 Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do they really expect to take their abode in the Gardens of bliss, and enter into the joy of their Creator! Then they are staking their very lives on some dark hope
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:38) Does everyone of them wish to enter the Garden of Bliss? *25
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure? meaning
*25) It means that God's Paradise is only for those righteous people whose characteristics have just been described above, Now, can these people who are not at aII inclined to listen to the truth and who are rushing in towards the Prophet in order to suppress every invitation to the truth, be candidates for Paradise? Has God prepared His Paradise only for such people as they? Here, one should also keep in view vv. 34-41 of Surah AI-Qalam in which an answer has been given to this saying of the disbelievers of Makkah: "Even if there is any life after death, we shall have good time there too, as we are having in the world, and the torment would befall Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) and his followers and not us. "
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure? meaning in Urdu
کیا اِن میں سے ہر ایک یہ لالچ رکھتا ہے کہ وہ نعمت بھری جنت میں داخل کر دیا جائے گا؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when the stars fall, scattering,
- The Byzantines have been defeated
- [Fighting in] the sacred month is for [aggression committed in] the sacred month, and for
- These, our people, have taken besides Him deities. Why do they not bring for [worship
- And gold ornament. But all that is not but the enjoyment of worldly life. And
- He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers
- For every religion We have appointed rites which they perform. So, [O Muhammad], let the
- And those who drive [the clouds]
- [With] Iram - who had lofty pillars,
- It was not but one shout, and immediately they were extinguished.
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers