surah Al Qamar aya 7 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Qamar aya 7 in arabic text(The Moon).
  
   

﴿خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ﴾
[ القمر: 7]

English - Sahih International

54:7 Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Their gazes will be lowered.
They will come out of their graves as if, in their rush towards the place of reckoning, they are scattered locusts.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,


phonetic Transliteration


KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina alajdathi kaannahum jaradun muntashirun


Abdullah Yusuf Ali - Translation


They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad,


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,

Page 529 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

54:7 Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they translate in arabic

خشعا أبصارهم يخرجون من الأجداث كأنهم جراد منتشر

سورة: القمر - آية: ( 7 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 529 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Incensed by humiliation reflecting their multiplied wrongs, they will emerge from the graves with downcast eyes in throngs like locusts clustering in myriads


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(54:7) with down-cast eyes *8 they shall go forth from their graves, *7 as though they were scattered locusts.

Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they meaning

*7) "Graves" do not signify only those pits in the earth in which a person might have been properly buried, but he would rise up from wherever he had died, or from wherever his dust lay, on the call of the Caller to the plain of Resurrection.
*8) Literally: "Their looks will be downcast. "This can have several meanings: (1) That they will appear tenor-stricken; (2) that they will be reflecting disgrace and humiliation, for as soon as they arise out of their graves they would realize that it was indeed the same second life which they had been denying, for which they had made no preparation, and in which they would have to present themselves before their God as culprits; and (3) that with awe-struck looks they would be watching the dreadful scenes before them, from which they would not be able to avert their eyes.
 

Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they meaning in Urdu

لوگ سہمی ہوئی نگاہوں کے ساتھ اپنی قبروں سے اِس طرح نکلیں گے گویا وہ بکھری ہوئی ٹڈیاں ہیں

listen to Verse 7 from Al Qamar 54:7



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
surah Al Qamar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Qamar Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Qamar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Qamar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Qamar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Qamar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Qamar Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Qamar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Qamar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Qamar Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Qamar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Qamar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Qamar Al Hosary
Al Hosary
surah Al Qamar Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Qamar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers