surah Kahf aya 70 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَن شَيْءٍ حَتَّىٰ أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا﴾
[ الكهف: 70]
18:70 He said, "Then if you follow me, do not ask me about anything until I make to you about it mention."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishKhidr said to Moses: If you follow me, then do not ask me about anything that you see me doing until I myself tell you the reason.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He (Khidr) said: "Then, if you follow me, ask me not about anything till I myself mention it to you."
phonetic Transliteration
Qala faini ittabaAAtanee fala tasalnee AAan shayin hatta ohditha laka minhu thikran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The other said: "If then thou wouldst follow me, ask me no questions about anything until I myself speak to thee concerning it."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "Then, if you follow me, ask me not about anything till I myself mention of it to you."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:70 He said, "Then if you follow me, do not ask me about translate in arabic
قال فإن اتبعتني فلا تسألني عن شيء حتى أحدث لك منه ذكرا
سورة: الكهف - آية: ( 70 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 301 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Therefore, said the teacher if you should follow me, then do not look for the how and the why and the wherefore until I have given you an account of it
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:70) He said, "Well, if you want to accompany me, you should ask me no questions about anything until I myself mention it to you."
He said, "Then if you follow me, do not ask me about meaning
He said, "Then if you follow me, do not ask me about meaning in Urdu
اس نے کہا "اچھا، اگر آپ میرے ساتھ چلتے ہیں تو مجھ سے کوئی بات نہ پوچھیں جب تک کہ میں خود اس کا آپ سے ذکر نہ کروں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Whatever you have cut down of [their] palm trees or left standing on their trunks
- Give tidings to the hypocrites that there is for them a painful punishment -
- But those who deny Our verses - the punishment will touch them for their defiant
- They said, "Have you done this to our gods, O Abraham?"
- And that they say what they do not do? -
- Then is one who laid the foundation of his building on righteousness [with fear] from
- Indeed, those who disbelieve in Our verses - We will drive them into a Fire.
- And [mention] David and Solomon, when they judged concerning the field - when the sheep
- He said, "Then if you follow me, do not ask me about anything until I
- And see, for they are going to see.
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers