surah Yusuf aya 72 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا نَفْقِدُ صُوَاعَ الْمَلِكِ وَلِمَن جَاءَ بِهِ حِمْلُ بَعِيرٍ وَأَنَا بِهِ زَعِيمٌ﴾
[ يوسف: 72]
12:72 They said, "We are missing the measure of the king. And for he who produces it is [the reward of] a camel's load, and I am responsible for it."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe caller and his companions, who were with him, said to the brothers of Joseph that they were missing the bowl of the king which they measured with.
Whoever produced the bowl of the king before the inspection would get a reward, which would be a camel load, and the speaker guaranteed this to whoever did so.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "We have missed the (golden) bowl of the king and for him who produces it is (the reward of) a camel load; I will be bound by it."
phonetic Transliteration
Qaloo nafqidu suwaAAa almaliki waliman jaa bihi himlu baAAeerin waana bihi zaAAeemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said: "We miss the great beaker of the king; for him who produces it, is (the reward of) a camel load; I will be bound by it."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "We have lost the bowl of the king and for him who produces it is (the reward of) a camel load; and I will be bound by it."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
12:72 They said, "We are missing the measure of the king. And for translate in arabic
قالوا نفقد صواع الملك ولمن جاء به حمل بعير وأنا به زعيم
سورة: يوسف - آية: ( 72 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 244 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The attendants said: We lost the kings cup, and we promise to reward whoever finds it a camels load of corn, and, said the foreman, I am, to this effect, the guarantor
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(12:72) The royal servants replied, "We do not find the cup of the king." (And their headman added, ) "The one, who would restore it, will be awarded a camel load of corn. I guarantee this."
They said, "We are missing the measure of the king. And for meaning
They said, "We are missing the measure of the king. And for meaning in Urdu
سرکاری ملازموں نے کہا "بادشاہ کا پیمانہ ہم کو نہیں ملتا" (اور ان کے جمعدار نے کہا) "جو شخص لا کر دے گا اُس کے لیے ایک بارشتر انعام ہے، اس کا میں ذمہ لیتا ہوں"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then when He removes the adversity from you, at once a party of you associates
- Fleeing from a lion?
- That is only Satan who frightens [you] of his supporters. So fear them not, but
- And whoever is patient and forgives - indeed, that is of the matters [requiring] determination.
- They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
- Indeed, this is the true narration. And there is no deity except Allah. And indeed,
- And when Allah is mentioned alone, the hearts of those who do not believe in
- And [remember] when they said, "O Allah, if this should be the truth from You,
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
- And to Allah belong the best names, so invoke Him by them. And leave [the
Quran surahs in English :
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



