surah Maarij aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ﴾
[ المعارج: 17]
70:17 It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt will call out to whoever turned away from the truth, distanced himself from it, did not bring faith in it nor acted upon it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Calling: "[O Kafir (O disbeliever in Allah, His angels, His Book, His Messengers, Day of Resurrection and in Al-Qadar (Divine Preordainments), O Mushrik (O polytheist, disbeliever in the Oneness of Allah)] (all) such as turn their backs and turn away their faces (from Faith) [picking and swallowing them up from that great gathering of mankind (on the Day of Resurrection) just as a bird picks up a food-grain from the earth with its beak and swallows it up] [Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 18, Page 289]
phonetic Transliteration
TadAAoo man adbara watawalla
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Calling (all) such as turn their backs and turn away their faces.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
70:17 It invites he who turned his back [on truth] and went away translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A fire with a magnet influence; it shall irresistibly draw to itself the feet of those who had denied Allah and rejected the truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:17) It shall insistently summon him who turned his back and retreated,
It invites he who turned his back [on truth] and went away meaning
It invites he who turned his back [on truth] and went away meaning in Urdu
پکار پکار کر اپنی طرف بلائے گی ہر اُس شخص کو جس نے حق سے منہ موڑا اور پیٹھ پھیری
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But as for those who disbelieved, [it will be said], "Were not Our verses recited
- And if We willed, We could have obliterated their eyes, and they would race to
- Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord
- And what can make you know what is Saqar?
- [And mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allah gives you good tidings of
- Even if we should be decayed bones?
- How wretched is that for which they sold themselves - that they would disbelieve in
- And they say, "When will be this conquest, if you should be truthful?"
- And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have
- Have you not seen those who were given a portion of the Scripture, purchasing error
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers