surah Al Imran aya 74 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ﴾
[ آل عمران: 74]
3:74 He selects for His mercy whom He wills. And Allah is the possessor of great bounty.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe selects whomever of His creation He wishes to receive His mercy and blesses them with guidance, prophethood and numerous favours.
Allah’s bounty is great and has no limit.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He selects for His Mercy (Islam and the Quran with Prophethood) whom He wills and Allah is the Owner of Great Bounty.
phonetic Transliteration
Yakhtassu birahmatihi man yashao waAllahu thoo alfadli alAAatheemi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For His Mercy He specially chooseth whom He pleaseth; for Allah is the Lord of bounties unbounded.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He selects for His Mercy whom He wills and Allah is the Owner of great bounty.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:74 He selects for His mercy whom He wills. And Allah is the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He extends His mercy to whom He will and He is the source of sufficient grace which abounds in whom He will and of the efficacious grace which effects the end for which it is given
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:74) He singles out for His mercy whomever He wills, Allah is possessed of abounding bounty.'
He selects for His mercy whom He wills. And Allah is the meaning
*63). That is, God knows who deserves to be honoured and exalted.
He selects for His mercy whom He wills. And Allah is the meaning in Urdu
اپنی رحمت کے لیے جس کو چاہتا ہے مخصوص کر لیتا ہے اور اس کا فضل بہت بڑا ہے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or do they say, "He invented it"? Rather, it is the truth from your Lord,
- Return to them, for we will surely come to them with soldiers that they will
- But they had not been sent as guardians over them.
- No! But they do not fear the Hereafter.
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- But those who feared their Lord will be driven to Paradise in groups until, when
- And Moses said, "My Lord is more knowing [than we or you] of who has
- To Him belong the keys of the heavens and the earth. He extends provision for
- And it was said, "O earth, swallow your water, and O sky, withhold [your rain]."
- That they may understand my speech.
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



