surah Al Qamar aya 43 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Qamar aya 43 in arabic text(The Moon).
  
   

﴿أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ﴾
[ القمر: 43]

English - Sahih International

54:43 Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Are your disbelievers, O people of Makkah, better than those disbelievers mentioned: The people of Noah, the Ad, the Thamud, the people of Lot and Pharaoh and his people? Or do you have immunity from Allah’s punishment that has been brought by the heavenly scriptures?


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Are your disbelievers (O Quraish!) better than these [nations of Nuh (Noah), Lout (Lot), Salih (Saleh), and the people of Fir'aun (Pharaoh), etc., who were destroyed)? Or have you an immunity (against Our Torment) in the Divine Scriptures?


phonetic Transliteration


Akuffarukum khayrun min olaikum am lakum baraatun fee alzzuburi


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books?


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Are your disbelievers better than these Or have you immunity in the Divine Scriptures

Page 530 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

54:43 Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity translate in arabic

أكفاركم خير من أولئكم أم لكم براءة في الزبر

سورة: القمر - آية: ( 43 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 530 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Are you pagans -you Meccans- a people of a better sort than those, just mentioned, whose pride got the better of their prudence? Or do you, pagans, have assurances in some sacred Book that you are granted immunity and freedom from a liability to which the others are subjected to


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(54:43) Are your unbelievers (of Makkah) any better than they? *23 Or have you been granted any immunity in the Scriptures?

Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity meaning

*23) The address here is directed to the Quraish, as if to say; "When the other nation have been punished for adopting disbelief and showing stubbornness and denying the Truth, why would you not be punished if you adopted the same attitude and conduct ? For you arc not a special people in any way."
 

Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity meaning in Urdu

کیا تمہارے کفار کچھ اُن لوگوں سے بہتر ہیں؟ یا آسمانی کتابوں میں تمہارے لیے کوئی معافی لکھی ہوئی ہے؟

listen to Verse 43 from Al Qamar 54:43



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
    surah Al Qamar Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Al Qamar Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Al Qamar Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Al Qamar Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Al Qamar Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Al Qamar Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Al Qamar Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Al Qamar Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Al Qamar Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Al Qamar Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Al Qamar Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Al Qamar Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Al Qamar Al Hosary
    Al Hosary
    surah Al Qamar Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Al Qamar Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Monday, May 5, 2025

    Please remember us in your sincere prayers