surah Hijr aya 45 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ﴾
[ الحجر: 45]
15:45 Indeed, the righteous will be within gardens and springs.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who were mindful of Allah, by obeying His command and staying away from disobedience will have gardens and springs.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Truly! The Muttaqun (pious and righteous persons - see V. 2:2) will be amidst Gardens and water-springs (Paradise).
phonetic Transliteration
Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The righteous (will be) amid gardens and fountains (of clear-flowing water).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Truly, those who have Taqwa, will dwell in Gardens and water springs.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
15:45 Indeed, the righteous will be within gardens and springs. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Whereas those who have always entertained the profound reverence dutiful to Allah shall be blessed with divine favour. They are destined to make abode in blissful gardens in the beatitude of heaven fountained wits dazzling springs
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:45) In contrast to them the pious people *27 shall go to the gardens and fountains.
Indeed, the righteous will be within gardens and springs. meaning
*27) The pious people are those who did not follow Satan but feared Allah and lived lives of obedience to Him.
Indeed, the righteous will be within gardens and springs. meaning in Urdu
بخلاف اِس کے متقی لوگ باغوں اور چشموں میں ہوں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Allah has favored some of you over others in provision. But those who were
- [Remember] when you [fled and] climbed [the mountain] without looking aside at anyone while the
- And He taught Adam the names - all of them. Then He showed them to
- And certainly did We send Moses with Our signs to Pharaoh and his establishment, and
- And on the earth are signs for the certain [in faith]
- Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man
- And how many a generation before them did We destroy who were greater than them
- And the heaven is opened and will become gateways
- And We had certainly established them in such as We have not established you, and
- And [remember, O Muhammad], when you said to the one on whom Allah bestowed favor
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers