surah Anfal aya 75 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anfal aya 75 in arabic text(The Spoils of War).
  
   

﴿وَالَّذِينَ آمَنُوا مِن بَعْدُ وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا مَعَكُمْ فَأُولَٰئِكَ مِنكُمْ ۚ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
[ الأنفال: 75]

English - Sahih International

8:75 And those who believed after [the initial emigration] and emigrated and fought with you - they are of you. But those of [blood] relationship are more entitled [to inheritance] in the decree of Allah. Indeed, Allah is Knowing of all things.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Those who believed and accepted the faith amongst the earlier Emigrants and Helpers, who emigrated from the land of disbelief to the land of Islam, and strived in Allah’s path so that Allah’s Word may be the highest and the word of the disbelievers may be the lowest – they are part of you, O believers.
They will have the same rights and obligations as you have.
Under Allah’s final sacred laws of inheritance, family members are closer to one another than the previous Islamic system of inheritance based on faith and emigration.
Allah knows everything.
Nothing is hidden from Him.
He knows what is best for His servants and legislates what is in their well being.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And those who believed afterwards, and emigrated and strove hard along with you, (in the Cause of Allah) they are of you. But kindred by blood are nearer to one another regarding inheritance in the decree ordained by Allah. Verily, Allah is the All-Knower of everything.


phonetic Transliteration


Waallatheena amanoo min baAAdu wahajaroo wajahadoo maAAakum faolaika minkum waoloo alarhami baAAduhum awla bibaAAdin fee kitabi Allahi inna Allaha bikulli shayin AAaleemun


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And those who accept Faith subsequently, and adopt exile, and fight for the Faith in your company,- they are of you. But kindred by blood have prior rights against each other in the Book of Allah. Verily Allah is well-acquainted with all things.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And those who believed afterwards, and emigrated and strove hard along with you, they are of you. But kindred by blood are nearer to one another (regarding inheritance) in the decree ordained by Allah. Verily, Allah is the All-Knower of everything.

Page 186 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

8:75 And those who believed after [the initial emigration] and emigrated and fought translate in arabic

والذين آمنوا من بعد وهاجروا وجاهدوا معكم فأولئك منكم وأولو الأرحام بعضهم أولى ببعض في كتاب الله إن الله بكل شيء عليم

سورة: الأنفال - آية: ( 75 )  - جزء: ( 10 )  -  صفحة: ( 186 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And those who have since conformed to Islam and emigrated at a later date and fought in the cause of Allah by your side, constitute an integral part of you and enjoy the same rights. Now that the stability of the faith has been ensured then those who are related by blood do have prior rights toward each other as is decreed in the archetypal Book of Allah; Allah is indeed Alimun of the whole and of all in all


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(8:75) And those who believed afterwards and migrated and strove along with you: they belong to you. But those related by blood are nearer to one another according to the Book of Allah. *53 Allah has knowledge of everything.

And those who believed after [the initial emigration] and emigrated and fought meaning

*53). The purpose of the verse is to make it clear that the basis of inheritance is blood relationship and marriage rather than the mere bond of Islamic brotherhood. What occasioned this statement was the misunderstanding which had arisen after migration to Madina, when the Prophet (peace be on him) established fraternal relations between the Ansar and the Muhajirun and made pairs of them declaring that they were 'brothers' of each other. (See Ibn Hisham, vol. 1, pp. 504-6 - Ed.)

And those who believed after [the initial emigration] and emigrated and fought meaning in Urdu

اور جو لوگ بعد میں ایمان لائے اور ہجرت کر کے آ گئے اور تمہارے ساتھ مل کر جدوجہد کرنے لگے وہ بھی تم ہی میں شامل ہیں مگر اللہ کی کتاب میں خون کے رشتہ دار ایک دوسرے کے زیادہ حقدار ہیں، یقیناً اللہ ہر چیز کو جانتا ہے

listen to Verse 75 from Anfal 8:75



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. Indeed, it is We who will inherit the earth and whoever is on it, and
  2. Rather, We dash the truth upon falsehood, and it destroys it, and thereupon it departs.
  3. Blessed is He who has placed in the sky great stars and placed therein a
  4. Our Lord, indeed whoever You admit to the Fire - You have disgraced him, and
  5. And We will have removed whatever is within their breasts of resentment, [while] flowing beneath
  6. And when a community among them said, "Why do you advise [or warn] a people
  7. O Messenger, announce that which has been revealed to you from your Lord, and if
  8. And those who emigrated for [the cause of] Allah after they had been wronged -
  9. And [We cursed them] for their breaking of the covenant and their disbelief in the
  10. So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
surah Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anfal Al Hosary
Al Hosary
surah Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers