surah Nuh aya 27 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا﴾
[ نوح: 27]
71:27 Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.
Tafsir Ibn Katheer in English“O my Lord! If you leave them and give them respite, they will lead your believing servants astray and will only give birth to more transgressors who will not obey You, or extreme ungrateful ones who will not show gratitude for Your favours.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"If You leave them, they will mislead Your slaves, and they will beget none but wicked disbelievers."
phonetic Transliteration
Innaka in tatharhum yudilloo AAibadaka wala yalidoo illa fajiran kaffaran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"For, if Thou dost leave (any of) them, they will but mislead Thy devotees, and they will breed none but wicked ungrateful ones.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"If You leave them, they will mislead Your servants, and they will beget none but wicked disbelievers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
71:27 Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not translate in arabic
إنك إن تذرهم يضلوا عبادك ولا يلدوا إلا فاجرا كفارا
سورة: نوح - آية: ( 27 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 571 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For if You leave them or any of them behind, and You give them respite, they will only mislead your worshippers of future generations and engender none but a wicked, morally depraved, unhealthy and distasteful creature, who will sin his own mercies
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(71:27) for certainly if You should leave them (alive), they will mislead Your servants, and will beget none but sinners and utter unbelievers.
Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not meaning
Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not meaning in Urdu
اگر تو نے اِن کو چھوڑ دیا تو یہ تیرے بندوں کو گمراہ کریں گے اور اِن کی نسل سے جو بھی پیدا ہوگا بدکار اور سخت کافر ہی ہوگا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might be reminded.
- This, Our record, speaks about you in truth. Indeed, We were having transcribed whatever you
- And when you are among them and lead them in prayer, let a group of
- Then, to Allah belongs [all] praise - Lord of the heavens and Lord of the
- He will cry out for destruction
- He knows what is [presently] before them and what will be after them. And to
- And those who do not invoke with Allah another deity or kill the soul which
- And when we heard the guidance, we believed in it. And whoever believes in his
- He almost would have misled us from our gods had we not been steadfast in
- They wish you would disbelieve as they disbelieved so you would be alike. So do
Quran surahs in English :
71:27 Other language
Download surah Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



