surah Nuh aya 27 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا﴾
[ نوح: 27]
71:27 Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.
Tafsir Ibn Katheer in English“O my Lord! If you leave them and give them respite, they will lead your believing servants astray and will only give birth to more transgressors who will not obey You, or extreme ungrateful ones who will not show gratitude for Your favours.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"If You leave them, they will mislead Your slaves, and they will beget none but wicked disbelievers."
phonetic Transliteration
Innaka in tatharhum yudilloo AAibadaka wala yalidoo illa fajiran kaffaran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"For, if Thou dost leave (any of) them, they will but mislead Thy devotees, and they will breed none but wicked ungrateful ones.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"If You leave them, they will mislead Your servants, and they will beget none but wicked disbelievers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
71:27 Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not translate in arabic
إنك إن تذرهم يضلوا عبادك ولا يلدوا إلا فاجرا كفارا
سورة: نوح - آية: ( 27 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 571 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For if You leave them or any of them behind, and You give them respite, they will only mislead your worshippers of future generations and engender none but a wicked, morally depraved, unhealthy and distasteful creature, who will sin his own mercies
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(71:27) for certainly if You should leave them (alive), they will mislead Your servants, and will beget none but sinners and utter unbelievers.
Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not meaning
Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not meaning in Urdu
اگر تو نے اِن کو چھوڑ دیا تو یہ تیرے بندوں کو گمراہ کریں گے اور اِن کی نسل سے جو بھی پیدا ہوگا بدکار اور سخت کافر ہی ہوگا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. How wretched was
- Or do they envy people for what Allah has given them of His bounty? But
- So if you, [O Muhammad], gain dominance over them in war, disperse by [means of]
- And he turned away from them and said, "Oh, my sorrow over Joseph," and his
- O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible
- Indeed, Pharaoh exalted himself in the land and made its people into factions, oppressing a
- O Moses, indeed it is I - Allah, the Exalted in Might, the Wise."
- Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the
- And what is that in your right hand, O Moses?"
- Then let them end their untidiness and fulfill their vows and perform Tawaf around the
Quran surahs in English :
71:27 Other language
Download surah Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers