surah Sad aya 76 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ﴾
[ ص: 76]
38:76 He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIblis said: “I am better than Adam.
You created me from fire and you created him from clay.
And fire is a more noble substance than clay”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Iblis (Satan)] said: "I am better than he, You created me from fire, and You created him from clay."
phonetic Transliteration
Qala ana khayrun minhu khalaqtanee min narin wakhalaqtahu min teenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Iblis) said: "I am better than he: thou createdst me from fire, and him thou createdst from clay."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
[Iblis] said: "I am better than he. You created me from fire, and You created him from clay."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:76 He said, "I am better than him. You created me from fire translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
l am a better sort, said Iblis, You created me from fire whereas You created him from moist earth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:76) He replied: 'I am nobler than he. You created me from fire and created him from clay.'
He said, "I am better than him. You created me from fire meaning
He said, "I am better than him. You created me from fire meaning in Urdu
اُس نے جواب دیا "میں اُس سے بہتر ہوں، آپ نے مجھ کو آگ سے پیدا کیا ہے اور اس کو مٹی سے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And indeed, they were about to tempt you away from that which We revealed to
- Or enjoins righteousness?
- And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might,
- Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be
- Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon [their] hearts?
- Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."
- And they were unable to arise, nor could they defend themselves.
- Indeed, those who pledge allegiance to you, [O Muhammad] - they are actually pledging allegiance
- The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
- Fleeing from a lion?
Quran surahs in English :
38:76 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



