surah Assaaffat aya 77 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ﴾
[ الصافات: 77]
37:77 And We made his descendants those remaining [on the earth]
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI saved his family members and his believing followers only, because I drowned the others from his disbelieving nation.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And, his progeny, them We made the survivors (i.e. Shem, Ham and Japheth).
phonetic Transliteration
WajaAAalna thurriyyatahu humu albaqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And made his progeny to endure (on this earth);
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And, his progeny, them We made the survivors.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:77 And We made his descendants those remaining [on the earth] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We destined his posterity to be the survivors who inhabit the earth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:77) and made his offspring the only ones to survive, *42
And We made his descendants those remaining [on the earth] meaning
*42) This can have two meanings: (1) That the progeny of the people who were opposing the Prophet Noah was made extinct and the Prophet Noah's progeny alone was allowed to survive; and (2) that the whole human race was made extinct, and only the Prophet Noah's progeny was allowed to inhabit the earth after that. The commentators generally have adopted this second meaning, but the words of the Qur'an are not explicit in this regard and no one knows the reality except Allah.
And We made his descendants those remaining [on the earth] meaning in Urdu
اور اسی کی نسل کو باقی رکھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We had certainty settled the Children of Israel in an agreeable settlement and provided
- Do you not see that Allah has sent down rain from the sky and the
- Indeed, Abraham was forbearing, grieving and [frequently] returning [to Allah].
- Ta, Seen, Meem.
- So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,
- O Messenger, announce that which has been revealed to you from your Lord, and if
- They ask you about the sacred month - about fighting therein. Say, "Fighting therein is
- The Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, "How
- [Inscribed] in a Preserved Slate.
- That He may give them in full their rewards and increase for them of His
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers