surah Anbiya aya 78 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ﴾
[ الأنبياء: 78]
21:78 And [mention] David and Solomon, when they judged concerning the field - when the sheep of a people overran it [at night], and We were witness to their judgement.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! And mention the story of David and his son Solomon ( peace be upon them ), when they were passing judgement in the case brought to them regarding the two disputers: One of them had a herd that went into the fields of the other at night.
I was witness to the judgement of David and Solomon; no part of their judgement evaded My knowledge.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And (remember) Dawud (David) and Sulaiman (Solomon), when they gave judgement in the case of the field in which the sheep of certain people had pastured at night and We were witness to their judgement.
phonetic Transliteration
Wadawooda wasulaymana ith yahkumani fee alharthi ith nafashat feehi ghanamu alqawmi wakunna lihukmihim shahideena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And remember David and Solomon, when they gave judgment in the matter of the field into which the sheep of certain people had strayed by night: We did witness their judgment.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And (remember) Dawud and Sulayman, when they gave judgement in the case of the field in which the sheep of certain people had Nafashat; and We were witness to their judgement.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:78 And [mention] David and Solomon, when they judged concerning the field - translate in arabic
وداود وسليمان إذ يحكمان في الحرث إذ نفشت فيه غنم القوم وكنا لحكمهم شاهدين
سورة: الأنبياء - آية: ( 78 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 328 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And Dawud (David) and Sulayman (Solomon) who passed judgement -not inspired- upon the owners of the sheep which escaped from their cote and strayed in people field, and We were witnesses of their Judgement*. * Davids decision centered on compensation
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:78) And We bestowed the same favour upon David and Solomon: Remember the occasion when the two were judging a case regarding a field into which the goats of other people had strayed at night, and We Ourself were watching their conduct of the case.
And [mention] David and Solomon, when they judged concerning the field - meaning
And [mention] David and Solomon, when they judged concerning the field - meaning in Urdu
اور اِسی نعمت سے ہم نے داؤدؑ اورسلیمانؑ کو سرفراز کیا یاد کرو وہ موقع جبکہ وہ دونوں ایک کھیت کے مقدمے میں فیصلہ کر رہے تھے جس میں رات کے وقت دُوسرے لوگوں کی بکریاں پھیل گئی تھیں، اور ہم اُن کی عدالت خود دیکھ رہے تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- It is a Fire, intensely hot.
- [It is] He who made for you from the green tree, fire, and then from
- [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
- And when it was said, 'Indeed, the promise of Allah is truth and the Hour
- Indeed, he had thought he would never return [to Allah].
- Indeed they found their fathers astray.
- O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than
- Then he turned his back, striving.
- And denies the best [reward],
- Only those believe in Our verses who, when they are reminded by them, fall down
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers