surah Al Alaq aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ﴾
[ العلق: 6]
96:6 No! [But] indeed, man transgresses
Tafsir Ibn Katheer in EnglishTruly, indeed, the transgressing human i.
e.
Abu Jahl, has crossed the limit in overstepping the limits of Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay! Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.).
phonetic Transliteration
Kalla inna alinsana layatgha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nay, but man doth transgress all bounds,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay! Verily, man does transgress.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
96:6 No! [But] indeed, man transgresses translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But no, man always goes beyond the limits prescribed
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(96:6) Nay, *7 surely man transgresses;
No! [But] indeed, man transgresses meaning
*7) That is, man should never adopt an attitude of ignorance and rebellion against the Bountiful God Who has been so generous to him
No! [But] indeed, man transgresses meaning in Urdu
ہرگز نہیں، انسان سرکشی کرتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And you cannot guide the blind away from their error. You will only make hear
- But you thought that the Messenger and the believers would never return to their families,
- The sabbath was only appointed for those who differed over it. And indeed, your Lord
- Each of them denied the messengers, so My penalty was justified.
- He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
- Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
- But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who
- And indeed, Elias was from among the messengers,
- And those within whose wealth is a known right
- And you will surely know [the truth of] its information after a time."
Quran surahs in English :
Download surah Al Alaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Alaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Alaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers