surah Al Alaq aya 6 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Alaq aya 6 in arabic text(The Clinging Clot).
  
   

﴿كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ﴾
[ العلق: 6]

English - Sahih International

96:6 No! [But] indeed, man transgresses

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Truly, indeed, the transgressing human i.
e.
Abu Jahl, has crossed the limit in overstepping the limits of Allah.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Nay! Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.).


phonetic Transliteration


Kalla inna alinsana layatgha


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Nay, but man doth transgress all bounds,


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Nay! Verily, man does transgress.

Page 597 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

96:6 No! [But] indeed, man transgresses translate in arabic

كلا إن الإنسان ليطغى

سورة: العلق - آية: ( 6 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 597 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

But no, man always goes beyond the limits prescribed


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(96:6) Nay, *7 surely man transgresses;

No! [But] indeed, man transgresses meaning

*7) That is, man should never adopt an attitude of ignorance and rebellion against the Bountiful God Who has been so generous to him
 

No! [But] indeed, man transgresses meaning in Urdu

ہرگز نہیں، انسان سرکشی کرتا ہے

listen to Verse 6 from Al Alaq 96:6



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Alaq with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Alaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Alaq Complete with high quality
surah Al Alaq Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Alaq Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Alaq Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Alaq Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Alaq Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Alaq Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Alaq Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Alaq Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Alaq Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Alaq Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Alaq Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Alaq Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Alaq Al Hosary
Al Hosary
surah Al Alaq Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Alaq Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, November 8, 2024

Please remember us in your sincere prayers