surah Araf aya 78 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ﴾
[ الأعراف: 78]
7:78 So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen the punishment the disbelievers had asked for arrived, and they were taken by a great earthquake, so that in the morning they lay fallen, their faces and knees on the earth, none of them escaping from the destruction.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So the earthquake seized them, and they lay (dead), prostrate in their homes.
phonetic Transliteration
Faakhathathumu alrrajfatu faasbahoo fee darihim jathimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So the earthquake took them unawares, and they lay prostrate in their homes in the morning!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So the earthquake seized them, and they lay (dead), prostrate in their homes.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:78 So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There, did the destructive convulsion of the earths surface seize them and reduced them to a useless form and laid them prostrate and dead under the ruins of their demolished homes
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:78) Thereupon a shocking catastrophe seized them, *62 so that they lay prostrate in their dwellings.
So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] meaning
*62). Other Qur'anic expressions used for the calamity are 'rajifah' (earthquake) (al-Nazi'at 79: 6); 'sayah' (awesome cry) (Hud 11: 67); 'Sa'iqah' (thunderbolt) (al-Baqarah 2: 55); and 'taghiyah'' (roaring noise) (al-Haqqah 69: 5).
So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] meaning in Urdu
آخر کا ر ایک دہلا دینے والی آفت نے اُنہیں آ لیا اور وہ اپنے گھروں میں اوندھے پڑے کے پڑے رہ گئے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Send him with us tomorrow that he may eat well and play. And indeed, we
- And similarly, We did not send before you any warner into a city except that
- Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke.
- And that you worship [only] Me? This is a straight path.
- And how should I fear what you associate while you do not fear that you
- This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious
- And when Our verses are recited to them, they say, "We have heard. If we
- Say, "Have you considered: if Allah should make for you the day continuous until the
- And the forerunners, the forerunners -
- And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers