surah Hijr aya 75 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ﴾
[ الحجر: 75]
15:75 Indeed in that are signs for those who discern.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIn the incident mentioned about the punishment that descended on the people of Lot there are signs for those who ponder.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Surely! In this are signs, for those who see (or understand or learn the lessons from the Signs of Allah).
phonetic Transliteration
Inna fee thalika laayatin lilmutawassimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Behold! in this are Signs for those who by tokens do understand.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Surely, in this are signs for those who see.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
15:75 Indeed in that are signs for those who discern. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
These are indeed divine signs making a deep impression on the minds or senses of those who ponder
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:75) There are big Signs in these events for men of understanding.
Indeed in that are signs for those who discern. meaning
Indeed in that are signs for those who discern. meaning in Urdu
اِس واقعے میں بڑی نشانیاں ہیں اُن لوگوں کے لیے جو صاحب فراست ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when the earth has been extended
- Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the
- Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah - how are
- To the disbelievers; of it there is no preventer.
- But it is not except a reminder to the worlds.
- O you who have believed, avoid much [negative] assumption. Indeed, some assumption is sin. And
- O you who have believed, fear Allah and believe in His Messenger; He will [then]
- Fight them; Allah will punish them by your hands and will disgrace them and give
- But those firm in knowledge among them and the believers believe in what has been
- [Satan] said, "Reprieve me until the Day they are resurrected."
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



