surah Hijr aya 79 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ﴾
[ الحجر: 79]
15:79 So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWe took retribution from them when the punishment seized them.
The towns of the people of Lot and the dwellings of the people of Shuayb are on a path clear to those who pass by.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So, We took vengeance on them. They are both on an open highway, plain to see.
phonetic Transliteration
Faintaqamna minhum wainnahuma labiimamin mubeenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So We exacted retribution from them. They were both on an open highway, plain to see.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, We took vengeance on them. They are both on an open route, plain to see.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
15:79 So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And in consequence we took just-vengeance on them and both sites stand manifest of the events on a course of travel where people can see
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:79) We took vengeance on them. And the ruined habitations of these two Communities lie upon the open highway. *44
So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on meaning
*44) Midian lay on the route from Hijaz to Palestine and Syria.
So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on meaning in Urdu
تو دیکھ لو کہ ہم نے بھی اُن سے انتقام لیا، اور اِن دونوں قوموں کے اجڑے ہوئے علاقے کھلے راستے پر واقع ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Allah said], "O messengers, eat from the good foods and work righteousness. Indeed, I, of
- And mankind was not but one community [united in religion], but [then] they differed. And
- And [by] Mount Sinai
- And the first forerunners [in the faith] among the Muhajireen and the Ansar and those
- So fear Allah and obey me.
- [This] worldly life is only amusement and diversion. And if you believe and fear Allah,
- And nothing has prevented Us from sending signs except that the former peoples denied them.
- And peace be upon him the day he was born and the day he dies
- Nor does he speak from [his own] inclination.
- On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful as a delegation
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers