surah Maidah aya 79 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maidah aya 79 in arabic text(The Table).
  
   

﴿كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ﴾
[ المائدة: 79]

English - Sahih International

5:79 They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. How wretched was that which they were doing.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

They did not forbid the sinner from amongst them from committing sin.
Instead, the sinners used to commit sins and evil openly because no one would disapprove of it.
How evil was the action of not forbidding the evil that they used to do!


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They used not to forbid one another from the Munkar (wrong, evil-doing, sins, polytheism, disbelief, etc.) which they committed. Vile indeed was what they used to do.


phonetic Transliteration


Kanoo la yatanahawna AAan munkarin faAAaloohu labisa ma kanoo yafAAaloona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Nor did they (usually) forbid one another the iniquities which they committed: evil indeed were the deeds which they did.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


They used not to forbid one another from the evil they committed. Vile indeed was what they used to do.

Page 121 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

5:79 They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. translate in arabic

كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون

سورة: المائدة - آية: ( 79 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 121 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

They never exhorted each other to laudable conduct but they shut their eyes to iniquities and abuses. Evil indeed is what they perpetrated of atrocities and wrong deeds


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(5:79) They did not forbid each other from committing the abominable deeds they committed. *102 Indeed what they did was evil.

They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. meaning

*102). The corruption of any nation begins with that of a few individuals. If the collective conscience of that nation is alive, the pressure of public opinion keeps those persons in check and prevents the nation as a whole from becoming corrupted. But if instead of censuring such individuals, the nation leaves them free to behave corruptly, the corruption originally confined to a few continues to spread till it engulfs the whole nation. It was this which ultimately caused the degeneration of Israel. (For the curse against Israel in the words of David and Jesus see Psalms 10, 50 and Matthew 23.)
 

They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. meaning in Urdu

اُنہوں نے ایک دوسرے کو برے افعال کے ارتکاب سے روکنا چھوڑ دیا تھا، برا طرز عمل تھا جو اُنہوں نے اختیار کیا

listen to Verse 79 from Maidah 5:79



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
surah Maidah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maidah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maidah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maidah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maidah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maidah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maidah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maidah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maidah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maidah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maidah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maidah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maidah Al Hosary
Al Hosary
surah Maidah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maidah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 25, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب