surah Maryam aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا﴾
[ مريم: 8]
19:8 He said, "My Lord, how will I have a boy when my wife has been barren and I have reached extreme old age?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishZechariah said, amazed at the power of Allah: “How will a child be born to me when my wife is barren and I have reached the limit of old age and weakness of bones?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "My Lord! How can I have a son, when my wife is barren, and I have reached the extreme old age."
phonetic Transliteration
Qala rabbi anna yakoonu lee ghulamun wakanati imraatee AAaqiran waqad balaghtu mina alkibari AAitiyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said: "O my Lord! How shall I have a son, when my wife is barren and I have grown quite decrepit from old age?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "My Lord! How can I have a son, when my wife is barren, and I have reached the extreme old age."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:8 He said, "My Lord, how will I have a boy when my translate in arabic
قال رب أنى يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا
سورة: مريم - آية: ( 8 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 305 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He -Zakariya- exclaimed: How shall I have a son when my wife has been, barren and I have been carried through the stealing steps of age to advanced life
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:8) He said, "Lord, how can I beget a son when my wife is barren, and I have become impotent because of old age ?"
He said, "My Lord, how will I have a boy when my meaning
He said, "My Lord, how will I have a boy when my meaning in Urdu
عرض کیا، "پروردگار، بھلا میرے ہاں کیسے بیٹا ہوگا جبکہ میری بیوی بانجھ ہے اور میں بوڑھا ہو کر سوکھ چکا ہوں؟"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- We had already taken the covenant of the Children of Israel and had sent to
- No! If you only knew with knowledge of certainty...
- Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator.
- The example of what they spend in this worldly life is like that of a
- But when they saw a transaction or a diversion, [O Muhammad], they rushed to it
- He certainly saw of the greatest signs of his Lord.
- We have decreed death among you, and We are not to be outdone
- They ask, "When is the Day of Recompense?"
- Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before each messenger and
- Say, "If Allah had willed, I would not have recited it to you, nor would
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



