surah Maryam aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا﴾
[ مريم: 8]
19:8 He said, "My Lord, how will I have a boy when my wife has been barren and I have reached extreme old age?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishZechariah said, amazed at the power of Allah: “How will a child be born to me when my wife is barren and I have reached the limit of old age and weakness of bones?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "My Lord! How can I have a son, when my wife is barren, and I have reached the extreme old age."
phonetic Transliteration
Qala rabbi anna yakoonu lee ghulamun wakanati imraatee AAaqiran waqad balaghtu mina alkibari AAitiyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said: "O my Lord! How shall I have a son, when my wife is barren and I have grown quite decrepit from old age?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "My Lord! How can I have a son, when my wife is barren, and I have reached the extreme old age."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:8 He said, "My Lord, how will I have a boy when my translate in arabic
قال رب أنى يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا
سورة: مريم - آية: ( 8 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 305 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He -Zakariya- exclaimed: How shall I have a son when my wife has been, barren and I have been carried through the stealing steps of age to advanced life
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:8) He said, "Lord, how can I beget a son when my wife is barren, and I have become impotent because of old age ?"
He said, "My Lord, how will I have a boy when my meaning
He said, "My Lord, how will I have a boy when my meaning in Urdu
عرض کیا، "پروردگار، بھلا میرے ہاں کیسے بیٹا ہوگا جبکہ میری بیوی بانجھ ہے اور میں بوڑھا ہو کر سوکھ چکا ہوں؟"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
- [Allah] said, "O Moses, I have chosen you over the people with My messages and
- If good befalls you, it distresses them; but if disaster strikes you, they say, "We
- Hearts, that Day, will tremble,
- Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
- Fight them; Allah will punish them by your hands and will disgrace them and give
- Those who believed and were fearing Allah
- And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We
- And from the evil of an envier when he envies."
- And We sent, following in their footsteps, Jesus, the son of Mary, confirming that which
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers