surah Fussilat aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ﴾
[ فصلت: 8]
41:8 Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is a reward uninterrupted.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, those who have faith in Allah and His messengers and do good deeds, for them is an everlasting reward which will never finish: Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Truly, those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism, and in His Messenger Muhammad SAW) and do righteous good deeds, for them will be an endless reward that will never stop (i.e. Paradise).
phonetic Transliteration
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For those who believe and work deeds of righteousness is a reward that will never fail.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Truly, those who believe and do righteous good deeds, for them will be an endless reward that will never stop.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
41:8 Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is translate in arabic
إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون
سورة: فصلت - آية: ( 8 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 477 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But those who believed, with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and with deeds of wisdom and piety, shall rejoice at the unceasing blissful reward
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(41:8) As to those who have faith and do good works, surely theirs shall be a never-ending reward. *10
Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is meaning
*10) The words ajrun ghaira mamnun in the original have two other meanings also: (1) That it will be a reward which will never decrease and diminish; and (2) that this reward will not be given with reminders of good done, like the gift made by a miserly person, who keeps on reminding the beneficiary of his favour if at all he gives away anything.
Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is meaning in Urdu
رہے وہ لوگ جنہوں نے مان لیا اور نیک اعمال کیے، اُن کے لیے یقیناً ایسا اجر ہے جس کا سلسلہ کبھی ٹوٹنے والا نہیں ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And from [part of] the night, pray with it as additional [worship] for you; it
- Who are certain that they will meet their Lord and that they will return to
- Whatever Allah grants to people of mercy - none can withhold it; and whatever He
- Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,
- And those who disbelieve say to those who believe, "Follow our way, and we will
- And I do not ask you for it any payment. My payment is only from
- And they ask you, [O Muhammad], about Dhul-Qarnayn. Say, "I will recite to you about
- And he drew out his hand; thereupon it was white [with radiance] for the observers.
- Or enjoins righteousness?
- [Allah] said, "Go, for whoever of them follows you, indeed Hell will be the recompense
Quran surahs in English :
Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers