surah Fussilat aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ﴾
[ فصلت: 8]
41:8 Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is a reward uninterrupted.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, those who have faith in Allah and His messengers and do good deeds, for them is an everlasting reward which will never finish: Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Truly, those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism, and in His Messenger Muhammad SAW) and do righteous good deeds, for them will be an endless reward that will never stop (i.e. Paradise).
phonetic Transliteration
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For those who believe and work deeds of righteousness is a reward that will never fail.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Truly, those who believe and do righteous good deeds, for them will be an endless reward that will never stop.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
41:8 Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is translate in arabic
إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون
سورة: فصلت - آية: ( 8 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 477 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But those who believed, with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and with deeds of wisdom and piety, shall rejoice at the unceasing blissful reward
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(41:8) As to those who have faith and do good works, surely theirs shall be a never-ending reward. *10
Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is meaning
*10) The words ajrun ghaira mamnun in the original have two other meanings also: (1) That it will be a reward which will never decrease and diminish; and (2) that this reward will not be given with reminders of good done, like the gift made by a miserly person, who keeps on reminding the beneficiary of his favour if at all he gives away anything.
Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is meaning in Urdu
رہے وہ لوگ جنہوں نے مان لیا اور نیک اعمال کیے، اُن کے لیے یقیناً ایسا اجر ہے جس کا سلسلہ کبھی ٹوٹنے والا نہیں ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And there is no creature on earth but that upon Allah is its provision, and
- O my people, sovereignty is yours today, [your being] dominant in the land. But who
- I convey to you the messages of my Lord and advise you; and I know
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- By the wise Qur'an.
- The month of Ramadhan [is that] in which was revealed the Qur'an, a guidance for
- None will [enter to] burn therein except the most wretched one.
- The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an
- Satan has overcome them and made them forget the remembrance of Allah. Those are the
- And [warn of] the Day when We will remove the mountains and you will see
Quran surahs in English :
Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



