surah Fussilat aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ﴾
[ فصلت: 8]
41:8 Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is a reward uninterrupted.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, those who have faith in Allah and His messengers and do good deeds, for them is an everlasting reward which will never finish: Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Truly, those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism, and in His Messenger Muhammad SAW) and do righteous good deeds, for them will be an endless reward that will never stop (i.e. Paradise).
phonetic Transliteration
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For those who believe and work deeds of righteousness is a reward that will never fail.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Truly, those who believe and do righteous good deeds, for them will be an endless reward that will never stop.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
41:8 Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is translate in arabic
إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون
سورة: فصلت - آية: ( 8 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 477 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But those who believed, with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and with deeds of wisdom and piety, shall rejoice at the unceasing blissful reward
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(41:8) As to those who have faith and do good works, surely theirs shall be a never-ending reward. *10
Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is meaning
*10) The words ajrun ghaira mamnun in the original have two other meanings also: (1) That it will be a reward which will never decrease and diminish; and (2) that this reward will not be given with reminders of good done, like the gift made by a miserly person, who keeps on reminding the beneficiary of his favour if at all he gives away anything.
Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is meaning in Urdu
رہے وہ لوگ جنہوں نے مان لیا اور نیک اعمال کیے، اُن کے لیے یقیناً ایسا اجر ہے جس کا سلسلہ کبھی ٹوٹنے والا نہیں ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "Never will we prefer you over what has come to us of clear
- And thus We have sent it down as an Arabic Qur'an and have diversified therein
- Their example is that of one who kindled a fire, but when it illuminated what
- Like the boiling of scalding water.
- And who will cause me to die and then bring me to life
- Mankind was [of] one religion [before their deviation]; then Allah sent the prophets as bringers
- Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what is less than
- And in the heaven is your provision and whatever you are promised.
- Then He proportioned him and breathed into him from His [created] soul and made for
- This [is so]. But indeed, for the transgressors is an evil place of return -
Quran surahs in English :
Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers