surah Qasas aya 84 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَن جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا ۖ وَمَن جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى الَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ القصص: 84]
28:84 Whoever comes [on the Day of Judgement] with a good deed will have better than it; and whoever comes with an evil deed - then those who did evil deeds will not be recompensed except [as much as] what they used to do.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhoever brings a good deed on the Day of Judgment, such as prayer, Zakat, fasting and so forth, for him is a good reward for that good deed, where the good deed will be multiplied to ten the like thereof.
And whoever brings a bad deed on the Day of Judgment, such as disbelief, consuming interest, adultery and so forth, then those who did bad deeds will not be rewarded except as much as they did, without any increase.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whosoever brings good (Islamic Monotheism along with righteous deeds), he shall have the better thereof, and whosoever brings evil (polytheism along with evil deeds) then, those who do evil deeds will only be requited for what they used to do.
phonetic Transliteration
Man jaa bialhasanati falahu khayrun minha waman jaa bialssayyiati fala yujza allatheena AAamiloo alssayyiati illa ma kanoo yaAAmaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
If any does good, the reward to him is better than his deed; but if any does evil, the doers of evil are only punished (to the extent) of their deeds.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Whosoever brings good, he shall have the better thereof; and whosoever brings evil, then those who do evil deeds will only be requited for what they used to do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
28:84 Whoever comes [on the Day of Judgement] with a good deed will translate in arabic
من جاء بالحسنة فله خير منها ومن جاء بالسيئة فلا يجزى الذين عملوا السيئات إلا ما كانوا يعملون
سورة: القصص - آية: ( 84 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 395 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He who crowns the deed with equity shall be rewarded with what is infinitely better than what is commensurate with his deed and those who commit themselves to an evil line of conduct, shall be requited only with what is commensurate with their deeds
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:84) Whoever brings a good deed shall have a better reward than that, and whoever brings an evil deed, the evil-doers will have their rewards according to their deeds.
Whoever comes [on the Day of Judgement] with a good deed will meaning
Whoever comes [on the Day of Judgement] with a good deed will meaning in Urdu
جو کوئی بھَلائی لے کر آئے گا اس کے لیے اس سے بہتر بھَلائی ہے، اور جو بُرائی لے کر آئے تو بُرائیاں کرنے والوں کو ویسا ہی بدلہ ملے گا جیسے عمل وہ کرتے تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We saved him from the people who denied Our signs. Indeed, they were a
- Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval and of gardens
- Said the eminent ones who were arrogant among his people, "We will surely evict you,
- Destroying everything by command of its Lord. And they became so that nothing was seen
- Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength;
- Say, "Allah causes you to live, then causes you to die; then He will assemble
- They will swear by Allah to you when you return to them that you would
- Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.
- He said, "O Adam, inform them of their names." And when he had informed them
- And [made me] dutiful to my mother, and He has not made me a wretched
Quran surahs in English :
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers