surah Mursalat aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴾
[ المرسلات: 15]
77:15 Woe, that Day, to the deniers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDestruction, punishment and loss on that day will be for the rejectors who rejected whatever the Messengers brought from Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
phonetic Transliteration
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
77:15 Woe, that Day, to the deniers. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Woe then, to those who looked upon the truth as manifest falsification
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(77:15) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth! *7
Woe, that Day, to the deniers. meaning
*7) "Deniers of Truth": those people who took the news of the coming of Resurrection as a lie, and spent their lives in the world under the delusion that the time would never come when they would have to present themselves before their God and render an account of their deeds.
Woe, that Day, to the deniers. meaning in Urdu
تباہی ہے اُس دن جھٹلانے والوں کے لیے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or be reminded and the remembrance would benefit him?
- And [recall] when We took the covenant from the Children of Israel, [enjoining upon them],
- No! [But] indeed, man transgresses
- Indeed, those who are near your Lord are not prevented by arrogance from His worship,
- And We certainly know that they say, "It is only a human being who teaches
- Already Allah knows the hinderers among you and those [hypocrites] who say to their brothers,
- Has it not become clear to them how many generations We destroyed before them, [as]
- [He is] Knower of the unseen and the witnessed, the Grand, the Exalted.
- And [recall] when you slew a man and disputed over it, but Allah was to
- And [warn of] the Day when We will remove the mountains and you will see
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers