surah Jinn aya 9 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا﴾
[ الجن: 9]
72:9 And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd that we in the past used to assume positions in the sky from where we could hear what the angels were deliberating, and then we would convey this to the fortune-tellers on earth.
Now things have changed.
Anyone of us who now tries to listen finds a flaming fire ready for him.
When he goes near, it is released on him and he is burnt by it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
'And verily, we used to sit there in stations, to (steal) a hearing, but any who listens now will find a flaming fire watching him in ambush.
phonetic Transliteration
Waanna kunna naqAAudu minha maqaAAida lilssamAAi faman yastamiAAi alana yajid lahu shihaban rasadan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
'We used, indeed, to sit there in (hidden) stations, to (steal) a hearing; but any who listen now will find a flaming fire watching him in ambush.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
`And verily, we used to sit there in stations, to (steal) a hearing, but any who listens now will find a flaming fire watching him in ambush.'
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
72:9 And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever translate in arabic
وأنا كنا نقعد منها مقاعد للسمع فمن يستمع الآن يجد له شهابا رصدا
سورة: الجن - آية: ( 9 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 572 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Long did we sit peering deep into heaven to spy what is being said or discussed in the heavens realm. But now he of us who endeavours to pry into the realm is followed by a fiery celestial body and suffers annihilation
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(72:9) and that 'we would take up stations in the heaven to try to hear but anyone who now attempts to listen finds a shooting meteor in wait for him'; *9
And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever meaning
*9) This is the reason why these jinn were now out searching as to what particularly had happened, or was going to happen, on the earth, which had necessitated strict security measures against eavesdropping so that they were driven away from wherever they tried to eavesdrop in any way.
And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever meaning in Urdu
اور یہ کہ "پہلے ہم سن گن لینے کے لیے آسمان میں بیٹھنے کی جگہ پا لیتے تھے، مگر اب جو چوری چھپے سننے کی کوشش کرتا ہے وہ اپنے لیے گھات میں ایک شہاب ثاقب لگا ہوا پاتا ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [mention, O Muhammad], the Day when He will gather them together [and say], "O
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Say, "If there were upon the earth angels walking securely, We would have sent down
- And indeed, we are those who exalt Allah."
- Say, "Is it other than Allah I should desire as a lord while He is
- No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.
- And We caused to overtake them in this world a curse, and on the Day
- Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise. The companions
- Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority
- And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating and standing [in
Quran surahs in English :
Download surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers