surah Hijr aya 19 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hijr aya 19 in arabic text(Al-Hijr City).
  
   

﴿وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ﴾
[ الحجر: 19]

English - Sahih International

15:19 And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

I flattened the earth so that people would dwell on it, and we placed sturdy mountains on it so that it ( i.
e.
the earth )
would not shake the people, and I planted in it a variety of crops [ .
.
.
]


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And the earth We spread out, and placed therein firm mountains, and caused to grow therein all kinds of things in due proportion.


phonetic Transliteration


Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli shayin mawzoonin


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And the earth We have spread out (like a carpet); set thereon mountains firm and immovable; and produced therein all kinds of things in due balance.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And We have spread out the earth, and have placed firm mountains in it, and caused all kinds of things to grow in it, in due proportion.

Page 263 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

15:19 And the earth - We have spread it and cast therein firmly translate in arabic

والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل شيء موزون

سورة: الحجر - آية: ( 19 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 263 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And the earth did We spread out and stretch* and furnish with mountains placed in a certain setting, fixed as with an anchor, and therein did We produce and cause to grow a set of every kind whose seeming speaks of interdependence and the bearing of proportion


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(15:19) We stretched forth the Earth, and set mountains firmly upon it, and caused to grow therein every kind of vegetable in balanced measure. *13

And the earth - We have spread it and cast therein firmly meaning

*13) The growth of every kind of plant in a limited extent is another Sign of the wisdom and power of Allah. For the generative power of every vegetable plant is so great that if free growth had been allowed to even one kind of plant, it would have covered the whole surface of the Earth. But it is by the design of the All-Wise and All-Powerful Creator that every kind of vegetable is produced in a balanced measure. There is another aspect of the vegetable life. Each and every kind of it is allowed to grow only to a fixed size, height, and thickness, which is a proof of the fact that the Creator himself prescribed the structure, the shape, the size, the height, the leaves and branches, and the number of each and every plant, and no plant is allowed to go beyond any of these fixed limits.
 

And the earth - We have spread it and cast therein firmly meaning in Urdu

ہم نے زمین کو پھیلایا، اُس میں پہاڑ جمائے، اس میں ہر نوع کی نباتات ٹھیک ٹھیک نپی تلی مقدار کے ساتھ اگائی

listen to Verse 19 from Hijr 15:19



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. They said, "We have been harmed before you came to us and after you have
  2. Divorced women remain in waiting for three periods, and it is not lawful for them
  3. And the companions of the Elevations will call to men [within Hell] whom they recognize
  4. [Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],
  5. And they swore by Allah their strongest oaths that if a warner came to them,
  6. Say, "O People of the Scripture, why do you avert from the way of Allah
  7. You will see the wrongdoers fearful of what they have earned, and it will [certainly]
  8. It is not for the Prophet and those who have believed to ask forgiveness for
  9. But whoever repents after his wrongdoing and reforms, indeed, Allah will turn to him in
  10. O my people, sovereignty is yours today, [your being] dominant in the land. But who

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
surah Hijr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hijr Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hijr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hijr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hijr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hijr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hijr Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hijr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hijr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hijr Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hijr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hijr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hijr Al Hosary
Al Hosary
surah Hijr Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hijr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 3, 2024

Please remember us in your sincere prayers