surah Yunus aya 80 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ﴾
[ يونس: 80]
10:80 So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever you will throw."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen the magicians were brought to Pharaoh, Moses ( peace be upon him ) said to them with full faith that he would defeat them, ‘Throw down, O magicians, whatever you have to throw’.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when the sorcerers came, Musa (Moses) said to them: "Cast down what you want to cast!"
phonetic Transliteration
Falamma jaa alssaharatu qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When the sorcerers came, Moses said to them: "Throw ye what ye (wish) to throw!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when the sorcerers came, Musa said to them: "Cast down what you want to cast!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
10:80 So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever translate in arabic
فلما جاء السحرة قال لهم موسى ألقوا ما أنتم ملقون
سورة: يونس - آية: ( 80 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 218 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When all the skilled sorcerers assembled themselves unto Pharaoh. Mussa said to them: Throw forth what you have up your sleeves
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:80) And when the sorcerers came Moses said to them: 'Cast whatever you wish to cast.'
So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever meaning
So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever meaning in Urdu
جب جادو گر آ گئے تو موسیٰؑ نے ان سے کہا “جو کچھ تمہیں پھینکنا ہے پھینکو"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?
- And when it is said to them, "Believe in what Allah has revealed," they say,
- Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
- Excepted are those with whom you made a treaty among the polytheists and then they
- Then do you see of them any remains?
- And thus We have tried some of them through others that the disbelievers might say,
- And there came from the farthest end of the city a man, running. He said,
- Then [for him is] accommodation of scalding water
- Say, [O Muhammad], "On the Day of Conquest the belief of those who had disbelieved
- Say, "O my people, work according to your position; [for] indeed, I am working. And
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers