surah Yunus aya 80 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ﴾
[ يونس: 80]
10:80 So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever you will throw."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen the magicians were brought to Pharaoh, Moses ( peace be upon him ) said to them with full faith that he would defeat them, ‘Throw down, O magicians, whatever you have to throw’.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when the sorcerers came, Musa (Moses) said to them: "Cast down what you want to cast!"
phonetic Transliteration
Falamma jaa alssaharatu qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When the sorcerers came, Moses said to them: "Throw ye what ye (wish) to throw!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when the sorcerers came, Musa said to them: "Cast down what you want to cast!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
10:80 So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever translate in arabic
فلما جاء السحرة قال لهم موسى ألقوا ما أنتم ملقون
سورة: يونس - آية: ( 80 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 218 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When all the skilled sorcerers assembled themselves unto Pharaoh. Mussa said to them: Throw forth what you have up your sleeves
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:80) And when the sorcerers came Moses said to them: 'Cast whatever you wish to cast.'
So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever meaning
So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever meaning in Urdu
جب جادو گر آ گئے تو موسیٰؑ نے ان سے کہا “جو کچھ تمہیں پھینکنا ہے پھینکو"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Joseph, ignore this. And, [my wife], ask forgiveness for your sin. Indeed, you were of
- It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers
- And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
- Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
- Woe, that Day, to the deniers.
- Those are the ones upon whom the word has come into effect, [who will be]
- Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and
- He almost would have misled us from our gods had we not been steadfast in
- And the people of the city came rejoicing.
- Indeed, Qarun was from the people of Moses, but he tyrannized them. And We gave
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers