surah Maidah aya 23 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ رَجُلَانِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمَا ادْخُلُوا عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَالِبُونَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَتَوَكَّلُوا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ المائدة: 23]
5:23 Said two men from those who feared [to disobey] upon whom Allah had bestowed favor, "Enter upon them through the gate, for when you have entered it, you will be predominant. And upon Allah rely, if you should be believers."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishTwo men from the companions of Moses who feared Allah and were afraid of His punishment, whom Allah had blessed by enabling them to obey Him, urged their people to fulfil the instruction of Moses and said, ‘Enter the gate of the city against the tyrants.
Once you go through the gate you will – by Allah’s permission – defeat them, as Allah’s custom is to give victory after the means of having faith and making preparation are adopted.
Place your reliance and trust in Allah alone, if you truly have faith.
Faith in Allah requires you to rely on Him’.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Two men of those who feared (Allah and) on whom Allah had bestowed His Grace [they were Yusha' (Joshua) and Kalab (Caleb)] said: "Assault them through the gate, for when you are in, victory will be yours, and put your trust in Allah if you are believers indeed."
phonetic Transliteration
Qala rajulani mina allatheena yakhafoona anAAama Allahu AAalayhima odkhuloo AAalayhimu albaba faitha dakhaltumoohu fainnakum ghaliboona waAAala Allahi fatawakkaloo in kuntum mumineena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(But) among (their) Allah-fearing men were two on whom Allah had bestowed His grace: They said: "Assault them at the (proper) Gate: when once ye are in, victory will be yours; But on Allah put your trust if ye have faith."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Two men of those who feared (Allah and) on whom Allah had bestowed His grace said: "Assault them through the gate; for when you are in, victory will be yours. And put your trust in Allah if you are believers indeed."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
5:23 Said two men from those who feared [to disobey] upon whom Allah translate in arabic
قال رجلان من الذين يخافون أنعم الله عليهما ادخلوا عليهم الباب فإذا دخلتموه فإنكم غالبون وعلى الله فتوكلوا إن كنتم مؤمنين
سورة: المائدة - آية: ( 23 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 111 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then said two of the men who entertained the profound reverence dutiful to Allah, whom Allah has graced -thought to be Yashu’ (Joshua) and Caleb; Yashu’ succeeded Mussa in leadership forty years later.- Make a sudden entry by the proper gate, and once you are in, victory shall sit on your helm. In Allah you put your trust if indeed you believe in Him with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(5:23) Two from among these who were frightened but upon whom Allah had bes-towed His favour *45 said: 'Enter upon them through the gate - for if you do enter - you will be the victors. And put your trust in Allah if indeed you are men of faith.'
Said two men from those who feared [to disobey] upon whom Allah meaning
*45). This could have two meanings: either that two of those who feared the high-handed people of the Promised Land made that statement or that two of those who feared God did so. (However, most Qur'anic commentators subscribe to the latter meaning - Ed.)
Said two men from those who feared [to disobey] upon whom Allah meaning in Urdu
اُن ڈرنے والوں میں دو شخص ایسے بھی تھے جن کو اللہ نے اپنی نعمت سے نوازا تھا اُنہوں نے کہا کہ "ان جباروں کے مقابلہ میں دروازے کے اندر گھس جاؤ، جب تم اندر پہنچ جاؤ گے تو تم ہی غالب رہو گے اللہ پر بھروسہ رکھو اگر تم مومن ہو"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, take not those who have taken your religion in ridicule
- The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you
- And We did not wrong them, but it was they who were the wrongdoers.
- The Prophet said, "My Lord knows whatever is said throughout the heaven and earth, and
- So he made them fall, through deception. And when they tasted of the tree, their
- And if they had believed in Allah and the Prophet and in what was revealed
- And when he brought them the truth from Us, they said, "Kill the sons of
- And indeed, Jesus will be [a sign for] knowledge of the Hour, so be not
- Ha, Meem.
- And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be
Quran surahs in English :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers