surah Muminun aya 82 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴾
[ المؤمنون: 82]
23:82 They said, "When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey said, unbelievingly and denyingly: “When we die and turn into dust and decomposed bones, will we be raised alive to be reckoned?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected indeed?
phonetic Transliteration
Qaloo aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They say: "What! when we die and become dust and bones, could we really be raised up again?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected indeed"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:82 They said, "When we have died and become dust and bones, are translate in arabic
قالوا أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون
سورة: المؤمنون - آية: ( 82 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 347 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They say: is it at all conceivable that when we die and be reduced to dust and bones we could be resurrected and restored to life
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:82) They say, "Shall we be raised up again, when we have turned into dust after death and become mere bones?
They said, "When we have died and become dust and bones, are meaning
They said, "When we have died and become dust and bones, are meaning in Urdu
یہ کہتے ہیں "کیا جب ہم مر کر مٹی ہو جائیں گے اور ہڈیوں کا پنجر بن کر رہ جائیں گے تو ہم کو پھر زندہ کر کے اٹھایا جائے گا؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So is one brought up in ornaments while being during conflict unevident [attributed to Allah]?
- O you who have believed, indeed many of the scholars and the monks devour the
- Indeed, the hypocrites [think to] deceive Allah, but He is deceiving them. And when they
- Our Lord, and admit them to gardens of perpetual residence which You have promised them
- So Today those who believed are laughing at the disbelievers,
- The cause is only against the ones who wrong the people and tyrannize upon the
- And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
- So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
- [He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a
- Our Lord, and make us Muslims [in submission] to You and from our descendants a
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers