surah Muminun aya 83 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muminun aya 83 in arabic text(The Believers).
  
   

﴿لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ المؤمنون: 83]

English - Sahih International

23:83 We have been promised this, we and our forefathers, before; this is not but legends of the former peoples."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

We were promised this, i.
e.
resurrection after death, and so were our predecessors promised this before, but we did not see this promise fulfilled.
These are only the false tales and lies of the previous people”.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"Verily, this we have been promised, we and our fathers before (us)! This is only the tales of the ancients!"


phonetic Transliteration


Laqad wuAAidna nahnu waabaona hatha min qablu in hatha illa asateeru alawwaleena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


"Such things have been promised to us and to our fathers before! they are nothing but tales of the ancients!"


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


"Verily, this we have been promised -- we and our fathers before! This is only (from) tales of the ancients!") Allah's saying:

Page 347 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

23:83 We have been promised this, we and our forefathers, before; this is translate in arabic

لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين

سورة: المؤمنون - آية: ( 83 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 347 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

We had been promised that before, they add, and so had been our fathers. We think this is nothing but fables of old


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(23:83) We have heard many such threats and so did our forefathers before us. These are nothing but ancient tales". *77

We have been promised this, we and our forefathers, before; this is meaning

*77) Their denial of the Life-after-death implied the denial of the powers and wisdom of Allah as well.
 

We have been promised this, we and our forefathers, before; this is meaning in Urdu

ہم نے بھی یہ وعدے بہت سنے ہیں اور ہم سے پہلے ہمارے باپ دادا بھی سنتے رہے ہیں یہ محض افسانہائے پارینہ ہیں"

listen to Verse 83 from Muminun 23:83



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
surah Muminun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muminun Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muminun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muminun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muminun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muminun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muminun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muminun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muminun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muminun Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muminun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muminun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muminun Al Hosary
Al Hosary
surah Muminun Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muminun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 27, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب