surah Muminun aya 83 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ المؤمنون: 83]
23:83 We have been promised this, we and our forefathers, before; this is not but legends of the former peoples."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWe were promised this, i.
e.
resurrection after death, and so were our predecessors promised this before, but we did not see this promise fulfilled.
These are only the false tales and lies of the previous people”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Verily, this we have been promised, we and our fathers before (us)! This is only the tales of the ancients!"
phonetic Transliteration
Laqad wuAAidna nahnu waabaona hatha min qablu in hatha illa asateeru alawwaleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Such things have been promised to us and to our fathers before! they are nothing but tales of the ancients!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Verily, this we have been promised -- we and our fathers before! This is only (from) tales of the ancients!") Allah's saying:
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:83 We have been promised this, we and our forefathers, before; this is translate in arabic
لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين
سورة: المؤمنون - آية: ( 83 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 347 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We had been promised that before, they add, and so had been our fathers. We think this is nothing but fables of old
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:83) We have heard many such threats and so did our forefathers before us. These are nothing but ancient tales". *77
We have been promised this, we and our forefathers, before; this is meaning
*77) Their denial of the Life-after-death implied the denial of the powers and wisdom of Allah as well.
We have been promised this, we and our forefathers, before; this is meaning in Urdu
ہم نے بھی یہ وعدے بہت سنے ہیں اور ہم سے پہلے ہمارے باپ دادا بھی سنتے رہے ہیں یہ محض افسانہائے پارینہ ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of
- It is not except a reminder to the worlds
- And he to whom We grant long life We reverse in creation; so will they
- When We sent to them two but they denied them, so We strengthened them with
- By those [winds] scattering [dust] dispersing
- I swear by this city, Makkah -
- He said, "Then do you see what you have been worshipping,
- And the people of Moses made, after [his departure], from their ornaments a calf -
- And the companions of Paradise will call out to the companions of the Fire, "We
- And of His signs is that He created you from dust; then, suddenly you were
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers