surah Muminun aya 37 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ﴾
[ المؤمنون: 37]
23:37 Life is not but our worldly life - we die and live, but we will not be resurrected.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe only life is the life of this world, not the afterlife.
The living from among us die and are not revived, whilst others are born and live.
We are not going to be taken out after we have died, to be taken to account on the Day of Judgment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"There is nothing but our life of this world! We die and we live! And we are not going to be resurrected!
phonetic Transliteration
In hiya illa hayatuna alddunya namootu wanahya wama nahnu bimabAAootheena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"There is nothing but our life in this world! We shall die and we live! But we shall never be raised up again!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"There is nothing but our life of this world! We die and we live! And we are not going to be resurrected!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:37 Life is not but our worldly life - we die and live, translate in arabic
إن هي إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما نحن بمبعوثين
سورة: المؤمنون - آية: ( 37 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 344 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In fact, they said, there is only this present life. We die and as the grass upon the earth shall our posterity be, they shall also die and their posterity shall live until time does away with life and reduces this world to a useless form, and all time shall appear but short time but indeed as no time and never shall we be resurrected
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:37) There is no other life than this worldly life. We will live here and die here and will not be raised up again.
Life is not but our worldly life - we die and live, meaning
Life is not but our worldly life - we die and live, meaning in Urdu
زندگی کچھ نہیں ہے مگر بس یہی دنیا کی زندگی یہیں ہم کو مرنا اور جینا ہے اور ہم ہرگز اٹھائے جانے والے نہیں ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But when he brought them Our signs, at once they laughed at them.
- Indeed, in the alternation of the night and the day and [in] what Allah has
- They fear their Lord above them, and they do what they are commanded.
- Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But
- They said while approaching them, "What is it you are missing?"
- Say, "O my people, work according to your position; [for] indeed, I am working. And
- But if they are arrogant - then those who are near your Lord exalt Him
- Indeed, Allah is with those who fear Him and those who are doers of good.
- For indeed, with hardship [will be] ease.
- And they say, "Our hearts are within coverings from that to which you invite us,
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers