surah Al Imran aya 82 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Imran aya 82 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   

﴿فَمَن تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ﴾
[ آل عمران: 82]

English - Sahih International

3:82 And whoever turned away after that - they were the defiantly disobedient.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Whoever turns away after this promise witnessed by Allah and His messengers, they are the ones who leave the religion of Allah and His obedience.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then whoever turns away after this, they are the Fasiqun (rebellious: those who turn away from Allah's Obedience).


phonetic Transliteration


Faman tawalla baAAda thalika faolaika humu alfasiqoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


If any turn back after this, they are perverted transgressors.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Then whoever turns away after this, they are the rebellious.

Page 60 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

3:82 And whoever turned away after that - they were the defiantly disobedient. translate in arabic

فمن تولى بعد ذلك فأولئك هم الفاسقون

سورة: آل عمران - آية: ( 82 )  - جزء: ( 3 )  -  صفحة: ( 60 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Therefore, those who counsel deaf to this obligation are the perverse who are faithless and morally depraved


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(3:82) Then whosoever shall turn away from this covenant they are the transgressors. *70

And whoever turned away after that - they were the defiantly disobedient. meaning

*70). People of the Book! Why do you reject the signs of Allah even though you yourselves witness them?60
 

And whoever turned away after that - they were the defiantly disobedient. meaning in Urdu

اس کے بعد جو اپنے عہد سے پھر جائے وہی فاسق ہے"

listen to Verse 82 from Al Imran 3:82



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
surah Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Imran Al Hosary
Al Hosary
surah Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب