surah Muminun aya 90 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muminun aya 90 in arabic text(The Believers).
  
   

﴿بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ﴾
[ المؤمنون: 90]

English - Sahih International

23:90 Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

The matter is not as they claim.
But rather, I have brought them the truth in which there is no doubt.
They are lying in their claiming a partner and child for Allah.
Allah is far above what they say.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Nay, but We have brought them the truth (Islamic Monotheism), and verily, they (disbelievers) are liars.


phonetic Transliteration


Bal ataynahum bialhaqqi wainnahum lakathiboona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


We have sent them the Truth: but they indeed practise falsehood!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Nay, but We have brought them the truth, and verily, they are liars.

Page 348 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

23:90 Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars. translate in arabic

بل أتيناهم بالحق وإنهم لكاذبون

سورة: المؤمنون - آية: ( 90 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 348 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

But We have constantly presented to them the truth at the hands of all the Messengers but they persistently counterchange the truth with falsehood and lie in their teeth


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(23:90) The fact is that We have brought the Truth before them and undoubtedly these people are liars. *83

Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars. meaning

*83) They are liars because they say that others besides Allah have a share in His Godhead and that there is no Life-after-death, because their first saying contradicts their own admission that Allah is the Owner and the Sovereign of the universe. Then their second assertion is based on the presumption that the All-Powerful Allah cannot recreate what He has created once. This is clearly a contradiction in terms.
 

Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars. meaning in Urdu

جو امر حق ہے وہ ہم اِن کے سامنے لے آئے ہیں، اور کوئی شک نہیں کہ یہ لوگ جھوٹے ہیں

listen to Verse 90 from Muminun 23:90



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
surah Muminun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muminun Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muminun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muminun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muminun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muminun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muminun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muminun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muminun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muminun Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muminun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muminun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muminun Al Hosary
Al Hosary
surah Muminun Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muminun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب