surah Muminun aya 90 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ﴾
[ المؤمنون: 90]
23:90 Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe matter is not as they claim.
But rather, I have brought them the truth in which there is no doubt.
They are lying in their claiming a partner and child for Allah.
Allah is far above what they say.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay, but We have brought them the truth (Islamic Monotheism), and verily, they (disbelievers) are liars.
phonetic Transliteration
Bal ataynahum bialhaqqi wainnahum lakathiboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We have sent them the Truth: but they indeed practise falsehood!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay, but We have brought them the truth, and verily, they are liars.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:90 Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But We have constantly presented to them the truth at the hands of all the Messengers but they persistently counterchange the truth with falsehood and lie in their teeth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:90) The fact is that We have brought the Truth before them and undoubtedly these people are liars. *83
Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars. meaning
*83) They are liars because they say that others besides Allah have a share in His Godhead and that there is no Life-after-death, because their first saying contradicts their own admission that Allah is the Owner and the Sovereign of the universe. Then their second assertion is based on the presumption that the All-Powerful Allah cannot recreate what He has created once. This is clearly a contradiction in terms.
Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars. meaning in Urdu
جو امر حق ہے وہ ہم اِن کے سامنے لے آئے ہیں، اور کوئی شک نہیں کہ یہ لوگ جھوٹے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And do not incline toward those who do wrong, lest you be touched by the
- Or do they have gods to defend them other than Us? They are unable [even]
- And the reward of the Hereafter is better for those who believed and were fearing
- Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive
- And if you fear dissension between the two, send an arbitrator from his people and
- So from wherever you go out [for prayer, O Muhammad] turn your face toward al-
- And it will be said, "Invoke your 'partners' " and they will invoke them; but
- Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
- And your movement among those who prostrate.
- This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



