surah Yunus aya 91 , English translation of the meaning Ayah.
﴿آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ﴾
[ يونس: 91]
10:91 Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo you believe now after losing hope of life? You, O Pharaoh, had gone against Allah before the punishment by disbelieving in Him and preventing others from His path and you were one of those who spread corruption because of your own misguidance and your leading others astray.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Now (you believe) while you refused to believe before and you were one of the Mufsidun (evil-doers, corrupts, etc.).
phonetic Transliteration
Alana waqad AAasayta qablu wakunta mina almufsideena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(It was said to him): "Ah now!- But a little while before, wast thou in rebellion!- and thou didst mischief (and violence)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Now (you believe) while you refused to believe before and you were one of the mischief-makers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
10:91 Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Now, said Allah that you are besieged by horror and caught in the jaws of death, you are willing to submit when as yet you have withheld obedience and refused to conform to My will and you were a byword for wickedness arid infirmity of purpose
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:91) (Thereupon came the response): 'Now you believe, although you disobeyed earlier and were one of the mischief-makers.
Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters? meaning
Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters? meaning in Urdu
(جواب دیا گیا) “اب ایمان لاتا ہے! حالانکہ اِس سے پہلے تک تو نافرمانی کرتا رہا اور فساد برپا کرنے والوں میں سے تھا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Our Lord, indeed You know what we conceal and what we declare, and nothing is
- On the Day [some] faces will turn white and [some] faces will turn black. As
- And We conveyed to the Children of Israel in the Scripture that, "You will surely
- As if they were rubies and coral.
- And if only the People of the Scripture had believed and feared Allah, We would
- And when the punishment descended upon them, they said, "O Moses, invoke for us your
- Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.
- O you who have believed, if there comes to you a disobedient one with information,
- But as for those who disbelieved, [it will be said], "Were not Our verses recited
- And it is He who has released [simultaneously] the two seas, one fresh and sweet
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



