surah Yunus aya 91 , English translation of the meaning Ayah.
﴿آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ﴾
[ يونس: 91]
10:91 Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo you believe now after losing hope of life? You, O Pharaoh, had gone against Allah before the punishment by disbelieving in Him and preventing others from His path and you were one of those who spread corruption because of your own misguidance and your leading others astray.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Now (you believe) while you refused to believe before and you were one of the Mufsidun (evil-doers, corrupts, etc.).
phonetic Transliteration
Alana waqad AAasayta qablu wakunta mina almufsideena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(It was said to him): "Ah now!- But a little while before, wast thou in rebellion!- and thou didst mischief (and violence)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Now (you believe) while you refused to believe before and you were one of the mischief-makers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
10:91 Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Now, said Allah that you are besieged by horror and caught in the jaws of death, you are willing to submit when as yet you have withheld obedience and refused to conform to My will and you were a byword for wickedness arid infirmity of purpose
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:91) (Thereupon came the response): 'Now you believe, although you disobeyed earlier and were one of the mischief-makers.
Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters? meaning
Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters? meaning in Urdu
(جواب دیا گیا) “اب ایمان لاتا ہے! حالانکہ اِس سے پہلے تک تو نافرمانی کرتا رہا اور فساد برپا کرنے والوں میں سے تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not
- [Allah] said, "Descend from Paradise, for it is not for you to be arrogant therein.
- You will not find a people who believe in Allah and the Last Day having
- Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us - they are from
- And establish prayer and give zakah and obey the Messenger - that you may receive
- And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.
- Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He
- And thus do We diversify the verses so the disbelievers will say, "You have studied,"
- And nothing has prevented the people from believing when guidance came to them and from
- And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers