surah Zukhruf aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاءٌ مِّمَّا تَعْبُدُونَ﴾
[ الزخرف: 26]
43:26 And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father and his people, "Indeed, I am disassociated from that which you worship
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! Remember when Abraham said to his father and his people: “Indeed, I am innocent of the idols you worship instead of Allah.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And (remember) when Ibrahim (Abraham) said to his father and his people: "Verily, I am innocent of what you worship,
phonetic Transliteration
Waith qala ibraheemu liabeehi waqawmihi innanee baraon mimma taAAbudoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Behold! Abraham said to his father and his people: "I do indeed clear myself of what ye worship:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And (remember) when Ibrahim said to his father and his people: "Verily, I am innocent of what you worship,"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:26 And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father and his translate in arabic
وإذ قال إبراهيم لأبيه وقومه إنني براء مما تعبدون
سورة: الزخرف - آية: ( 26 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 491 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You may refer O Muhammad to an aspect of Ibrahims (Abraham) narrative when he said to his father and his people: I am innocent of your ills and of all those you worship
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:26) Call to mind when Abraham said to his father and his people: *24 'I totally disown all whom you serve
And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father and his meaning
*24) For details, sec AI-Baqarah 124-133, AI-An'am 74-84, Ibrahim: 3541, Maryam: 41-50, Al-Anbiya': 51-73, Ash-Shu'ara: 69-89, AI-'Ankabut: 1627, As-Saaffat: 83-100 and the corresponding E.N `s.
And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father and his meaning in Urdu
یاد کرو وہ وقت جب ابراہیمؑ نے اپنے باپ اور اپنی قوم سے کہا تھا کہ "تم جن کی بندگی کرتے ہو میرا اُن سے کوئی تعق نہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Prohibited to you [for marriage] are your mothers, your daughters, your sisters, your father's sisters,
- There will circulate among them young boys made eternal
- [Adhere to it], turning in repentance to Him, and fear Him and establish prayer and
- And We have certainly created you, [O Mankind], and given you [human] form. Then We
- And they ask you about menstruation. Say, "It is harm, so keep away from wives
- Do you think that you will be left [as you are] while Allah has not
- [Mention, O Muhammad], when the wife of 'Imran said, "My Lord, indeed I have pledged
- And among them are those who listen to you, but We have placed over their
- And they conspired an immense conspiracy.
- Have you not considered those who practice hypocrisy, saying to their brothers who have disbelieved
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



